esempi
  • The baby was still-born.
    .الطفل ولدَ للتو
  • Why this sorrow for a still born?
    لماذا يجب أن نبكي على من لم يولد حتى ؟
  • The still born died in the womb only!
    مات الطفل
  • Carrying the corpse of a still born twin.
    تحمل جثة توأمه الميتين
  • I thought the Queen died giving a still-born.
    كنت أعتقد أن الملكة ماتت قبل أن تلد
  • And since then we have had 5 still-born children.
    ومنذ ذلك الحين كان لا يزال لدينا خمس اطفال مولودين
  • - Abortion or still-born - 6 weeks compulsory leave, after occurring (p. 1)
    إجهاض أو ولادة الطفل ميتاً - 6 أسابيع إجازة إلزامية بعد الوضع (الفقرة 1) وفاة الوليد قبل انتهاء الإجازة (الفقرة 2): وقف الإجازة بعد ستة أسابيع من الولادة؛ تستأنف المرأة الموظفة العمل بعد أسبوع من وفاة الطفل.
  • The allowance is due to the father even if the child is still-born or dies after birth.
    وهذا البدل من حق الموظف حتى إذا كان الطفل قد وُلِد ميتا أو مات بعد الولادة.
  • The live-born and still-born criteria recommended by WHO have been brought into health-care practice since January 2007.
    ويُستعمل في النظام الصحي، منذ كانون الثاني/يناير 2007، المعايير الخاصة بالمواليد الأحياء والمواليد الأموات التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية.
  • A vast majority of children are still born to patents that are married but the number of children born outside marriage is annually rising.
    ولاتزال الأغلبية العظمي من الأطفال تولد لوالدين متزوجين غير أن عدد الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية يزداد كل سنة.