-
The increase is owing primarily to the implementation of the United Nations SONET Ring Network ($250,000), which will link United Nations offices in New York with high-speed and reliable connectivity.
(أ) اقتُرح أن تكون جميع الوظائف المطلوبة في إطار الخدمات العامة من الرتبة الرئيسية، ولكن الفريق العامل لا يؤيد إنشاء هذه الوظائف إلاّ بالرتب الأخرى؛
-
Tariq Banuri, Senior Research Director, Stockholm Institute, and representative of The Ring (Regional and International Networking Group of organizations working for sustainable development)
طارق بانوري، مدير كبار الباحثين، معهد استوكهولم وممثل الحلقة (مجموعة في المنظمات الإقليمية والدولية التي تقيم شبكات تعمل لصالح التنمية المستدامة)
-
Under the programme, some 5 billion yuan had been spent by 1999 in the construction of a great many basic cultural facilities and other venues, making the Great Cultural Corridor a vast ring-shaped network which has improved and enriched the cultural lives of the people living in border areas, who number more than 10 million.
وأُنفق بحلول عام 1999 زهاء 5 من مليارات اليوان في إطار هذا البرنامج لبناء عدد كبير للغاية من المرافق الثقافية الأساسية ومسارح أخرى جعلت من الرواق الثقافي الكبير شبكة دائرية واسعة أفادت في تحسين وإثراء الحياة الثقافية للسكان المقيمين في المناطق الحدودية والذين يتجاوز عددهم 10 ملايين نسمة.
-
Especially vulnerable are indigenous and tribal girls and adolescents, who are often forced into human trafficking networks, prostitution rings or other forms of sexual exploitation at an early age.
وتعد الفتيات والمراهقات من الشعوب الأصلية والقبلية مستضعفات بشكل خاص؛ وكثيرا ما يجبرن على الدخول في شبكات الاتجار بالبشر ودوائر البغاء أو أشكال أخرى من الاستغلال الجنسي في سن مبكرة.
-
It welcomed the presentations by UNEP, IUCN and the Regional and International Networking Group (RING) alliance, and the efforts being made by these and other organizations in this regard, and encouraged them to continue to support the Article 6 work programme.
(ه) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالاهتمام الذي أبدته هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بالإسهام في تنفيذ برنامج عمل المادة 6.
-
It welcomed the presentations by the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Conservation Union (IUCN) and the Regional and International Networking Group (RING) alliance, and the efforts being made by these and other organizations in this regard, and encouraged them to continue supporting the Article 6 work programme.
ورحبت الهيئة الفرعية بالعروض التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والتحالف المعروف باسم فريق الربط الشبكي الإقليمي والدولي، والجهود التي تبذلها هذه المنظمات وغيرها في هذا الصدد، وشجعتها على مواصلة دعم برنامج عمل المادة 6.
-
In view of the specific nature of this type of crime, it would be difficult, if not impossible, for the judicial police to conduct the various investigative steps required to dismantle terrorist networks if they could not impose a longer period of custody than that stipulated for investigations into ordinary crimes; Lawmakers therefore prescribed a maximum of 12 days' custody so as to enable judicial police officers combating terrorism to trace the leaders of complex terrorist rings and dismantle networks operating in different regions of Algeria and abroad.
`5` وبناءً على ما تقدم، لا يجوز تمديد مدة التوقيف للنظر إلى 12 يوماً إلا في حالة الأشخاص المتورطين في قضايا الإرهاب؛