New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
Coverage of maternal care: a listing of available information, Fourth Edition, WHO, Geneva 1997. WHO Mother-Baby Package: Implementing Safe Motherhood in Countries, WHO Geneva, 1994.
تغطية رعاية الأمومة: قائمة بالمعلومات المتوفرة، الطبعة الرابعة، منظمة الصحة العالمية، جنيف 1997، رزمة الأم - الطفل لمنظمة الصحة العالمية: تنفيذ الأمومة المأمونة في البلدان، منظمة الصحة العالمية، 1994.
-
The following methods have or are being used: (a) mass communication media (radio and television); (b) educational materials (posters, booklets, leaflets, story books, colouring books, puzzles, calendars, lotteries); (c) family food guides (“Good nutrition - your road to health”); (d) learning sessions and demonstration talks; (e) community visits by experts; (f) national campaigns (on the prevention of vitamin-A, iron and folic acid deficiency); (g) health care strategies and initiatives addressing the nutrition component and aimed at various population groups (mother and baby package, comprehensive treatment of common childhood ailments, healthy schools, child and mother friendly hospitals, and healthy municipalities).
وقد استخدمت الأساليب التالية أو هي تستخدم الآن: (أ) وسائط الإعلام الجماهيرية (الإذاعة والتلفزة)؛ (ب) المواد التعليمية (الملصقات، والكتيبات، والمنشورات، وكتب القصص، وكتب التلوين، والألغاز، والنتائج التقويمية واليانصيب)؛ (ج) دليل أغذية الأسرة ("التغذية الجيدة" - "طريقك إلى الصحة")؛ (د) دورات تعليمية وأحاديث للبيان العملي؛ (ﻫ) زيارات المجتمعات المحلية بواسطة الخبراء؛ (و) حملات وطنية (بشأن الوقاية بفيتامين ألف، والحديد ونقص حامض الفوليك)؛ (ز) استراتيجيات ومبادرات الرعاية الصحية التي تعالج مكونات التغذية والتي تستهدف مختلف المجموعات السكانية (رزمة الأم والطفل، والمعالجة الشاملة لعلل الطفولة الشائعة، والمدارس الصحية، والمستشفيات الصديقة للطفل والأم، والبلديات الصحية).