esempi
  • In the context of those efforts, which included the provision of free contraceptives and abortions to infected women, how were patients' human rights protected?
    وفي سياق هذه الجهود، فما هي تلك التي تتضمّن توفير وسائل منع الحمل والإجهاض بالمجان للأمهات المصابات بالفيروس، وكيف تتم حماية حقوق الإنسان لدى المرضى؟
  • Rates of abortions and sexually transmitted infections among women are also increasing.
    وتزداد معدلات حالات الإجهاض والإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بين صفوف النساء.
  • New Zealand has seen an increase in unplanned pregnancies, abortion and sexually transmitted infections with long-term consequences for health and fertility.
    فلقد شهدت نيوزيلندا زيادة في أعداد الحمل غير المخطط له، والإجهاض، والالتهابات الناجمة عن الأمراض المنقولة جنسيا وما يترتب على ذلك من عواقب طويلة الأجل بالنسبة إلى الصحة والعقم.
  • The death of women in fertile age as a result of pregnancy, abortion, childbirth, and puerperal infection is to a great extent avoidable.
    ومن الممكن إلى حد كبير تحاشي وفيات النساء في سن الخصوبة نتيجة للحمل أو الإجهاض أو الولادة أو الإصابات بمرض بعد الولادة مباشرة.
  • The most serious consequences of abortion were blood infections (12.4%), inflamed pelvic region (12.0%), abnormal bleeding (11.8%) and prolapsed uterus (7.4%). The survey also found that death from abortion was 11 times higher than that due to miscarriage.
    على أن أخطر عواقب الإجهاض كانت حالات تلوث الدم (12.4 في المائة) والتهاب منطقة الحوض (12 في المائة) والنـزيف غير الطبيعي (11.8 في المائة) وتدلي الرحم (7.4 في المائة) وقد وجد الاستقصاء أن الوفاة نتيجة الإجهاض كانت أعلى 11 مرة من حالات الوفاة بسبب إسقاط الجنين.
  • The Committee continues to be concerned about the status of women's health, including the maternal mortality rate in rural areas, which is among the highest in the world; the high prevalence of infectious diseases, especially food and water-borne diseases; malnutrition; anaemia; unsafe abortions; HIV infections; and inadequacy of services relating to obstetrics and family planning.
    ولا تزال اللجنة قلقة إزاء الحالة الصحية للمرأة، بما في ذلك معدل وفيات النفاس في الأرياف التي تُعد من أعلى المعدلات في العالم؛ والانتشار الكبير للأمراض المعدِية، وخاصة الأمراض التي تنتقل عن طريق الأغذية والمياه وسوء التغذية؛ وفقر الدم؛ وحالات الإجهاض غير المأمون؛ والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛ وعدم كفاية الخدمات المتصلة بالتوليد وتخطيط الأسرة.
  • As a result, they are exposed to the risk of infertility, cervical cancer, spontaneous abortions, congenital infections and other serious health problems.36 Investing in the prevention of STIs is highly cost-effective, particularly when considering the benefits of reducing HIV transmission.
    وهكذا، فهي أشد عرضة لفقدان قدرتها على الإخصاب وللإصابة بسرطان الرحم والإجهاض العفوي والتهابات الجهاز التناسلي وغير ذلك من المشاكل الصحية الخطيرة.
  • Other challenges for the purpose of reduction of maternal mortality include the access to hospitals at the moment of childbirth and the quality of the health-care, particularly in view of the high rate (60,9%)114 of deaths associated with direct obstetric causes (eclampsia, hemorrhage, miscarriage/abortion, puerperal infection, post-cesarean pulmonary embolism) and indirect obstetric causes (39.1 percent).
    بالنسبة لواجب الدولة في تقديم المساعدة الكاملة (الطبية والمستحضرات الصيدلانية) لمواطنيها، توجد قرارات قوية في محاكم القانون في البلاد تنشأ في معظمها عن ادعاءات المرضى المصابين بأمراض مزمنة (مرضى الإيدز والسرطان، من بين آخرين).
  • As a follow-up to the abovementioned plan a total amount of DKK 19.2 million has been allocated (from 2008 - 2011) to support initiatives to reduce the number of induced abortion and sexually transmitted infections.
    ومتابعة للخطة المذكورة أعلاه، خصص مبلغ 19.2 مليون كرونة دانمركية (للفترة 2008 إلى 2011) لدعم المبادرات الرامية إلى خفض حالات الإجهاض المستحث وحالات الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
  • In 1997, the five main causes of illness among women in the country were as follows: obstetric problems, abortion, infectious intestinal diseases, infections of the urinary tract and bone fractures.
    وفي عام 1997، كانت الأسباب الرئيسية الخمسة المعدية لأمراض النساء في إكوادور ما يلي: مشاكل التوليد، والإجهاض، والأمراض المعوية المعدية والتهابات المسالك البولية والكسور العظمية.