-
This is a biogenetic experimentation facility, isn't it? Admit it!
هذه مؤسسة للتوليد الذاتي، أليست كذلك؟ إعترفي
-
It can result in the loss of control over biogenetic resources.
وقد يؤدي إلى فقدان السيطرة على الموارد البيولوجية - الجينية.
-
Ethics, bioethics, biogenetics, astrophysics and new scientific technologies related to the human being and the universe are undergoing great transformation.
تشهد مجالات الأخلاق، والأخلاقيات البيولوجية، والبحوث البيولوجية - الجينية، والفيزياء الفلكية، والتكنولوجيات العلمية الجديدة المتعلقة بالإنسان والكون تحولات كبيرة.
-
When it comes to protecting their biogenetic resources, we are told that we have to wait awhile.
وعندما يتعلق الأمر بحماية مواردهم البيوجينية، يُطلب منا أن نتريث بعض الوقت.
-
The modernization of agriculture can also increase the risk that rights to biogenetic resources will be concentrated in large commercial enterprises.
ويمكن أن يؤدي أيضا تحديث الزراعة إلى زيادة خطر تركيز حقوق الاستفادة من الموارد البيولوجية - الجينية في يد مؤسسات تجارية كبيرة.
-
His delegation was not opposed to progress in science, including in the field of genetics, but human cloning was not the only form of biogenetic research.
وأكد أن وفد بلاده ليس معارضاً لتقدم العلم، بما في ذلك في مجال العلوم الوراثية، ولكن استنساخ البشر ليس هو الشكل الوحيد لبحوث علوم البيولوجيا الحيوية.
-
In addition, developing countries must effectively utilize traditional knowledge and biogenetic resources, and international technology regimes must fully integrate the development dimension.
وإضافة إلى ذلك، يجب على البلدان النامية أن تستعمل بشكل فعال المعرفة التقليدية والموارد البيولوجية - الجينية.
-
In an attempt to receive fair recompense for their biogenetic resources, developing countries had also been seeking amendments to the Agreement to fully align it with the Convention on Biological Diversity.
وأشار إلى أن البلدان النامية، وهي تسعى للحصول على تعويض عادل عن مواردها الوراثية البيولوجية، تسعى أيضا إلى تعديل الاتفاقية لكي تتوافق تماما مع اتفاقية التنوع البيولوجي.
-
The increased scarcity of common resources, as well as the erosion of biogenetic diversity and degradation of land, water and other public goods,19 affect the productivity and economic viability of women's work, both in farm and non-farm activities.
فتزايد ندرة الموارد المشاع وتآكل التنوع البيولوجي - الجيني وتدهور الأرض والمياه وغيرها من المنافع العامة، أمور تؤثر في القدرة الإنتاجية والاستدامة الاقتصادية لعمل المرأة، سواء في مجال الأنشطة الزراعية أو غير الزراعية.
-
The project showed that the women have knowledge about a wide range of biogenetic resources, including rice varieties, that are crucial to the nutrition and health of their communities.
كما دلّل المشروع على أن النساء يمتلكن المعرفة بالأصل الوراثي لمجموعة متنوعة من الموارد البيولوجية، التي تعد أساسية لضمان توفر الغذاء والصحة لمجتمعاتهن المحلية، بما في ذلك معرفتهن بأنواع شتى من محاصيل الأرز.