esempi
  • Who committed inordinacy in the cities ,
    « الذين طغوا » تجبروا « في البلاد » .
  • Who committed inordinacy in the cities ,
    هؤلاء الذين استبدُّوا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم ربُّك عذابا شديدا . إنَّ ربك -أيها الرسول- لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخْذَ عزيز مقتدر .
  • Samood gave the lie ( to the truth ) in their inordinacy ,
    « كذَّبت ثمود » رسولها صالحا « بطغواها » بسبب طغيانها .
  • Samood gave the lie ( to the truth ) in their inordinacy ,
    كذَّبت ثمود نبيها ببلوغها الغاية في العصيان ، إذ نهض أكثر القبيلة شقاوة لعقر الناقة ، فقال لهم رسول الله صالح عليه السلام : احذروا أن تمسوا الناقة بسوء ؛ فإنها آية أرسلها الله إليكم ، تدل على صدق نبيكم ، واحذروا أن تعتدوا على سقيها ، فإن لها شِرْب يوم ولكم شِرْب يوم معلوم . فشق عليهم ذلك ، فكذبوه فيما توعَّدهم به فنحروها ، فأطبق عليهم ربهم العقوبة بجرمهم ، فجعلها عليهم على السواء فلم يُفْلِت منهم أحد . ولا يخاف- جلت قدرته- تبعة ما أنزله بهم من شديد العقاب .
  • Allah shall pay them back their mockery , and He leaves them alone in their inordinacy , blindly wandering on .
    « الله يستهزئ بهم » يجازيهم باستهزائهم « ويمدهم » يُمهلهم « في طغيانهم » بتجاوزهم الحد بالكفر « يعمهون » يترددون تحيراً حال .
  • Allah shall pay them back their mockery , and He leaves them alone in their inordinacy , blindly wandering on .
    الله يستهزئ بهم ويُمهلهم ؛ ليزدادوا ضلالا وحَيْرة وترددًا ، ويجازيهم على استهزائهم بالمؤمنين .
  • Whomsoever Allah causes to err , there is no guide for him ; and He leaves them alone in their inordinacy , blindly wandering on .
    « من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم » بالياء والنون مع الرفع استئنافا ، والجزم عطفا على محل ما بعد الفاء « في طغيانهم يعمهون » يترددون تحيُّرا .
  • And if We show mercy to them and remove the distress they have , they would persist in their inordinacy , blindly wandering on .
    « ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر » أي جوع أصابهم بمكة سبع سنين « للجوا » تمادوا « في طغيانهم » ضلالتهم « يعمهون » يترددون .
  • His companion will say : Our Lord ! I did not lead him into inordinacy but he himself was in a great error .
    « قال قرينه » الشيطان « ربنا ما أطغيته » أضللته « ولكن كان في ضلال بعيد » فدعوته فاستجاب لي ، وقال هو أطغاني بدعائه له .
  • Whomsoever Allah causes to err , there is no guide for him ; and He leaves them alone in their inordinacy , blindly wandering on .
    مَن يضلله الله عن طريق الرشاد فلا هادي له ، ويتركُهم في كفرهم يتحيرون ويترددون .
Sinonimi
  • فائض ، زائد ، إضافة ، أمرة ، أمر ، نماء ، بركة ، سعادة ، بحبُوحة ، تزايُد ، تكثير ، توفير ، اشتداد ، قُوّة