esempi
  • Within marriage, the wife is treated as a ”person of full age without legal capacity”.
    وفي إطار الزواج تعتبر الزوجة عديمة الأهلية في الشؤون الضريبية.
  • - Recruits, trains or keeps a person of full age with a view to prostitution;
    - يستأجر أو يأوي شخصا بغرض الدعارة؛
  • See also International Convention for the Suppression of the Traffic of Women of Full Age, art.
    (42) انظر أيضا الاتفاقية الدولية حول تحريم الاتجار بالنساء البالغات.
  • Convention for the Suppression of the Traffic in Women of full age, 1933.
    `3' الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالراشدات، 1933.
  • Every individual of full age has the right to found a family.
    إن لكل فرد بالغ الحق في تكوين أسرة.
  • Congolese family law is the result of a process whereby women have progressed from the status of a “person of full age but without legal capacity” to that of “person of full age” (see above).
    القانون الكونغولي للأسرة هو نتاج تطور سمح للمرأة بالانتقال من حالة العجز إلى حالة القوة.
  • The eldest son of the intestate, if of full age according to Mohammedan law; The eldest brother of the intestate if of full age according to Mohammedan law; The official Administrator.
    الابن الأكبر للمتوفى بلا وصية إذا كان بالغا سن الرشد وفقا للقانون الإسلامي؛
  • - International Convention for the Suppression of the Traffic in Women of Full Age, signed in Geneva on 11 October 1933;
    • اتفاقية قمع الاتجار بالراشدات، التي فُتح باب التوقيع عليها في جنيف في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1933؛
  • The 1933 Convention required States Parties to punish persons who trafficked women of full age, irrespective of the women's consent.
    أما اتفاقية عام 1933 فقد طلبت إلى الدول الأطراف أن تعاقب الأشخاص الذين يتاجرون بالنساء البالغات، بصرف النظر عما إذا كان هذا الاتجار يتم برضاهن أو عدم رضاهن.
  • Naturalization was subject to a number of conditions, including that the applicant was of full age and capacity.
    وكان التجنس يخضع لعدد من الشروط، منها أن يكون طالب الجنسية بالغا راشدا.