New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
It's unfruited.
بالحقيقة أنا لا أعمل عنا دالاس أنا...أنا عضو مثلك تماماً
-
Is unfruited.
حسناً , لدي...لدي بعض الأخبار السيئة
-
Worse than unfruited?
على مقياس 1 من 10 غير منكهة تكون 9؟
-
Aerial reconnaissance has proven unfruitful.
،في المنطقة الثالثة ،ولم تأتِ جهود فرق الإستطلاع بنتائج مثمرة
-
On a scale of one to ten, unfruited being a nine?
أنها 10 مارتي
-
This policy remains unfruitful, despite the involvement of the Democratic Republic of the Congo, from which the FDD are operating.
ولم تعطِ هذه السياسة ثمارها بالرغم من أن جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث تعمل قوات الدفاع عن الديمقراطية، مشاركة فيها.
-
Israel can only hope that next year, this unfruitful process of negotiations on this resolution will be avoided.
ولا يسع إسرائيل إلا أن تأمل أن يجري في العام القادم تحاشي هذه العملية العقيمة للتفاوض حول هذا القرار.
-
He said : " Lord ! My bones have grown feeble and my head is glistening with age ; yet , never have my prayers to You , my Lord , been unfruitful .
« قال رب إني وهن » ضعف « العظم » جميعه « مني واشتعل الرأس » مني « شيبا » تمييز محوَّل عن الفاعل أي : انتشر الشيب في شعره كما ينتشر شعاع النار في الحطب وإني أريد أن أدعوك « ولم أكن بدعائك » أي : بدعائي إياك « ربّ شقيا » أي : خائبا فيما مضى فلا تخيبني فيما يأتي .
-
He said : " Lord ! My bones have grown feeble and my head is glistening with age ; yet , never have my prayers to You , my Lord , been unfruitful .
قال : رب إني كَبِرْتُ ، وضعف عظمي ، وانتشر الشيب في رأسي ، ولم أكن من قبل محرومًا من إجابة الدعاء .
-
Although KPC continues to recruit and employ minorities, owing to the high level of absenteeism and the many disciplinary cases implemented by UNMIK, this remains unfruitful.
وبالرغم من أن فيلق حماية كوسوفو يواصل تجنيد وتشغيل أفراد من الأقليات، فإن هذا لم يؤد إلى النتيجة المرجوة بسبب المستوى العالي للتغيُّب وكثرة القضايا التأديبية التي اضطلعت بها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.