-
(b) The expansion of the Appeals Chamber;
(ب) توسيع نطاق دائرة الاستئناف؛
-
c. Expansion of the Appeals Chamber
(ج) توسيع دائرة الاستئناف
-
Expansion of the Appeals Chamber and redeployment of trial judges
توسيع نطاق دائرة الاستئناف ونقل بعض قضاة الدائرة الابتدائية
-
The judges support the recommended expansion of the Appeals Chamber by the addition of two judges.
يؤيد القضاة التوصية بتوسيع دائرة الاستئناف بإضافة قاضيين.
-
(a) Expansion of the Appeals Chamber from five to seven judges;
(أ) توسيع دائرة الاستئناف من خمسة قضاة إلى سبعة؛
-
In addition, the Security Council may wish to consider, in consultation with the Tribunals, any appropriate measure to support the completion strategy of the Tribunals, such as an expansion of the Appeals Chamber.
وعلاوة على ذلك، قد يود مجلس الأمن أن ينظر، بالتشاور مع المحكمتين، في اتخاذ أي تدابير ملائمة لدعم استراتيجية الإنجاز للمحكمتين، من قبيل توسيع دائرة الاستئناف.
-
On 30 November, the Security Council unanimously adopted resolution 1329 (2000), by which it amended the statutes of the Tribunals to permit the establishment of a pool of ad litem judges for the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the expansion of the Appeals Chambers.
وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1329 (2000) الذي عدل بموجبه النظامين الأساسيين للمحكمتين بغية السماح بتشكيل فريق من القضاة المخصصين لمحكمة يوغوسلافيا السابقة وتوسيع دوائر الاستئناف.
-
The judges of ICTR supported the expansion of the Appeals Chamber recommended by the Expert Group, and agreed in a joint decision taken by ICTR trial and appeals judges at the plenary in February 2000 that the two additional judges for the Appeals Chamber should be assigned from the ICTR Trial Chamber and their positions should be filled by new appointments.
1 ر م
-
In the report, the Secretary-General stated that the Security Council had yet to take a decision on matters relating to changes to the Statute of the Tribunal with respect to the expansion of the Appeals Chamber and the use of ad litem judges.
وذكر الأمين العام في ذلك التقرير أنه لا يزال من المتعين أن يبت مجلس الأمن في الأمور المتصلة بالتغييرات المدخلة على النظام الأساسي للمحكمة فيما يختص بالتوسع في دائرة الاستئناف واستخدام قضاة خاصين.
-
Issues raised included proposed amendments to the statutes of the two Tribunals (creation of a pool of ad litem judges for the International Tribunal for the Former Yugoslavia, expansion of the Appeals Chambers), compensation of victims, additional resources needed to support the work of the International Tribunal for Rwanda, other measures to ensure the effectiveness and expeditiousness of trials, and the number of high-ranking political and military officials still at large.
وشملت المسائل المثارة التعديلات المقترحة على النظامين الأساسيين للمحكمتين (تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتوسيع دائرتي الاستئناف) وتعويض الضحايا، والموارد الإضافية اللازمة لدعم أعمال المحكمتين، والتدابير الأخرى لضمان فعالية وسرعة المحاكمات، وعدد المسؤولين السياسيين والعسكريين الرفيعي المستوى الذين ما زالوا مطلقي السراح.