esempi
  • In the second sentence, at the end, replace "manifold outlet valve" with "outlet of the manifold valve" and add "pressure retaining" before "gas-tight plug".
    وفي الجملة الثانية، في النهاية، يستعاض عن عبارة "صمامات مخارج أنبوب التجميع المتشعب" بعبارة "منفذ صمام أنبوب التجميع المتشعب" وتضاف عبارة "حافظة للضغط" بعد عبارة "سدادات أو أغطية مانعة للتسرب".
  • P200 (4) In special packing provision "k", amend the first sentence to read as follows: "Valve outlets shall be fitted with pressure retaining gas-tight plugs or caps having threads that match those of the valves outlets.".
    P200 (4) في حكم التعبئة الخاص "k"، تعدل الجملة الأولى ليصبح نصها كما يلي: "تزود منافذ الصمامات بسدادات أو أغطية ضغط مانعة لتسرب الغاز يكون لها مجاري تتوافق مع منافذ الصمامات.".
  • In special packing provision "q", in the first sentence, at the beginning, replace "The valves" with "Valve outlets".
    في حكم التعبئة الخاص "q"، في الجملة الأولى، يستعاض عن كلمة "صمامات" بعبارة "منافذ صمامات".
  • (c) Each valve outlet shall be sealed by a threaded cap or threaded solid plug and inert gasket material;
    (ج) يحكم إغلاق كل مخرج للصمام بغطاء محزز أو سدادة صلبة محززة وحشية من مادة خاملة؛
  • Add a new third sentence to read as follows: "Gas-tight plugs or caps shall have threads that match those of the valves outlets.
    وتضاف جملة ثالثة جديدة يكون نصها كما يلي: "ويكون للسدادات أو الأغطية المانعة لتسرب الغاز سنون لولبية تماثل سنون منافذ الصمامات.
  • (d) The materials of construction for the pressure receptacle, valves, plugs, outlet caps, luting and gaskets shall be compatible with each other and with the lading.
    (د) تكون مواد صنع وعاء الضغط والصمامات والسدادات وأغطية المخارج والملاط والحشايا متوافقة مع بعضها البعض ومع الشحنة.