-
One cannot speak about the need for national reconciliation and at the same time ignore or dismiss the moral and constitutional imperative of upholding the rule of law.
إذ لا يمكن للمرء أن يتحدث عن الحاجة إلى المصالحة الوطنية، وأن يتجاهل في الوقت نفسه أو يستبعد الحتمية الأخلاقية والدستورية لمؤازرة سيادة القانون.
-
Her country recognized its moral and constitutional responsibility to establish conditions conducive to the economic and social welfare of its people.
وذكرت أن بلدها يسلِّم بمسؤوليته الأخلاقية والدستورية فيما يختص بتهيئة الظروف المؤدية إلى الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لشعبه.
-
In such schemes, Chávez has so far had more success than Morales, whose Constitutional Assembly has not yet been able toorganize itself.
ولقد أحرز شافيز في هذا السياق نجاحاً كبيراً مقارنة بزميلهموراليس ، الذي لم تتمكن جمعيته الدستورية حتى الآن من تنظيمصفوفها.
-
As a set of moral values, ethics constitute an essential expectation on the part of the entire human community.
والأخلاق بوصفها مجموعة من القيم السلوكية تمثل تطلعا أساسيا للبشرية بأسرها.
-
In the face of these armed attacks against the territory of Liberia and the consequent suffering of the Liberian people, my Government is under a moral and constitutional responsibility to defend and protect the Liberian nation.
وفي مواجهة هذه الاعتداءات المسلحة على أراضي ليبـريا وما تتسبب به من معاناة للشعب الليبري، تفرض المسؤولية المعنوية والدستورية على حكومتي أن تحمي الأمة الليبرية وتدافع عنها.
-
The MDGs have been incorporated into the Government's current Medium Term Development Strategy (MTDS) 2005-2010 which recognize that Protection of the vulnerable and disadvantaged, and the promotion of gender equity, is both a moral and constitutional obligation for government.
وقد أدرجت الأهداف الإنمائية للألفية في الاستراتيجية الحكومية الإنمائية المتوسطة الأجل الراهنة للفترة 2005-2010، التي تعترف بأن حماية الضعفاء والمحرومين وتعزيز المساواة بين الجنسين هما التزام أخلاقي ودستوري معا تتحمله الحكومة.
-
As a set of moral values, ethics constitute an essential expectation on the part of the entire human community as a whole.”
والأخلاق بوصفها مجموعة من القيم السلوكية، تمثل تطلعا أساسيا للبشرية بأسرها”.
-
Morales passed a constitutional reform that includedchanges in the conception and role of the state, private property,and management of natural resources and taxes.
نجح موراليس في تمرير إصلاح دستوري تضمن تغييرات وتعديلاتلمفهوم ودور الدولة، والملكية الخاصة، وإدارة الموارد الطبيعية،والضرائب.
-
Upon enquiry, the Committee was informed that there was an internal process to determine whether a case constituted a moral obligation of the Fund.
وأُبلغت اللجنة لدى الاستفسار بأنه توجد عملية داخلية لتحديد ما إذا كانت الحالة تشكل التزاما أخلاقيا على الصندوق.
-
The Committee also invites the State party to undertake sustained awareness-raising measures through the media and public education programmes to reinforce the notion that such violence is socially and morally unacceptable, and constitutes discrimination against women.
كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير متواصلة للتوعية عن طريق وسائط الإعلام وبرامج تثقيف الجمهور لتعزيز فكرة أن هذا العنف غير مقبول اجتماعيا وأخلاقيا ويشكل تمييزا ضد المرأة.