New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
Agricultural parcels continue to be fragmented and reduced.
ولا تزال قطع الأراضي الزراعية تُجزأ وتُقلَّص.
-
Second, strategies tend to be fragmented, rather than integrated.
وثانيا، تبدو الاستراتيجيات مجزأة وليست متكاملة.
-
• Youth engagement continues to be fragmented and sporadic at best.
• ولا تزال مشاركة الشباب جزئية ومتفرقة في أحسن الأحوال.
-
The approach to disarmament should not be fragmented.
وينبغي ألا يكون النهج المتبع حيال نزع السلاح نهجا مجزءا.
-
Agricultural property continues to be heavily fragmented.
ولا تزال الممتلكات الزراعية مجزأة إلى درجة كبيرة.
-
lf there is no uniformity of religious belief here then there can only be fragmentation.
لو لم توجد تسوية دينية هنا عندها تستطيعون أن تكونوا متفرقين
-
Although most companies claim to inspect their suppliers' factories periodically, the system appears to be fragmented.
ورغم أن معظم الشركات تدعي أنها تفتش مصانع مورديها بصورة دورية، فإنه يبدو أن هذا النظام هش.
-
The small arms industry appears to be fragmenting, bringing manufacture closer to potential markets.
يبدو أن صناعة الأسلحة الصغيرة تتجزأ، بما يقرب الصنع أكثر من الأسواق الممكنة.
-
Certain social groups may achieve internal cohesion while the society as whole may be fragmented.
وربما تحقق طوائف معينة من المجتمع التماسك الداخلي بينما يكون المجتمع ككل مفككا.
-
In general, the Advisory Committee finds the proposed structure to be fragmented and top-heavy.
وبصفة عامة، ترى اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح مجزأ ومتضخم القمة.