esempi
  • Could you please be more alike?
    أيمكنكم أن تكونوا على توافق أكثر رجاءً؟
  • No two countries are alike, and therefore no two peacekeeping operations can be alike.
    ولا يوجد بلدان متماثلان، وبالتالي لا يمكن أن تكون هناك عمليتان متماثلتان لحفظ السلام.
  • You see, it's no good, Montag. We've all got to be alike.
    أترى, هذا ليس جيد , مونتاج جميعا يجب أن نكون على حد سواء
  • See, I love how we be thinking alike too.
    أرايت, انا احب طريقة تفكيرنا المُتشابِها ايضاً
  • The stories being so much alike?
    أن تتشابه القصص كثيراً؟
  • Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike . Verily it is those destined for Paradise who shall triumph .
    « لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون » .
  • Surely those who disbelieve , it being alike to them whether you warn them , or do not warn them , will not believe .
    « إن الذين كفروا » كأبي جهل وأبي لهب ونحوهما « سواء عليهم أأنذرتهم » بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفاً وتسهيلها وإدخال ألف بين المسهلة والأخرى وتركه « أم لم تنذرهم لا يؤمنون » لعلم الله منهم ذلك فلا تطمع في إيمانهم ، والإنذار إعلام مع تخويف .
  • Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike . Verily it is those destined for Paradise who shall triumph .
    لا يستوي أصحاب النار المعذَّبون ، وأصحاب الجنة المنعَّمون ، أصحاب الجنة هم الظافرون بكل مطلوب ، الناجون من كل مكروه .
  • Surely those who disbelieve , it being alike to them whether you warn them , or do not warn them , will not believe .
    إن الذين جحدوا ما أُنزل إليك من ربك استكبارًا وطغيانًا ، لن يقع منهم الإيمان ، سواء أخوَّفتهم وحذرتهم من عذاب الله ، أم تركت ذلك ؛ لإصرارهم على باطلهم .
  • Water, which has been worshipped ever since the time of the pharaohs, particularly in Africa, nourishes the fertility of fields and living beings alike.
    إن الماء الذي كانت تعبده أفريقيا بأكملها منذ العصور الفرعونية القديمة، يسهم في تخصيب الحقول وفي خصوبة الكائنات والأشياء.