esempi
  • Shed crocodile tears
    دموع التماسيح
  • Stop shedding crocodile tears.
    توقف عن التظاهر . انك مُهتم
  • Australia should respect its own international commitments rather than shedcrocodile tears” regarding human-rights situations elsewhere.
    وينبغي أن تحترم أستراليا التزاماتها الدولية بدلاً من أن تذرف "دموع التماسيح" على حالة حقوق الإنسان في مكان آخر.
  • I do not know how they accept this — they kill someone, shed crocodile tears over him and then attend his funeral.
    ولا أدري كيف يقبلون هذا، وهم يقتلون القتيل، يقتلون البشر ويذرفون الدموع عليهم ويمشون في جنائزهم، وراء جنائزهم.
  • In conclusion, we ask people to stop shedding crocodile tears and to encourage an all-inclusive peaceful settlement in the country.
    وختاما نوصي بالتوقف عن ذرف دموع التماسيح وبتشجيع التسوية السلمية الشاملة في البلاد.
  • Those who are shedding crocodile tears for the Iraqi people have also made statements relating to war and destruction, as has been reported widely in the Western and United States media.
    هؤلاء الذين يتباكون على الشعب العراقي يتكلمون بهذه اللغة، بالإضافة إلى لغة الحرب ولغة التهديد ولغة التدمير واللغة التي سمعتموها اليوم في الإعلام الأمريكي.
  • Ethiopia is, in fact, guilty of a litany of obstructions and violations that have in the past prevented expeditious demarcation. It cannot now shed crocodile tears or preach to the international community on ways and means of reducing financial costs.
    فلا يمكنها الآن أن تذرف دموع التماسيح أو تعظ المجتمع الدولي وتقترح الطرق والوسائل لتخفيض العبء المالي.
  • Above all, the rule of law should not become a pretext for interference in the internal affairs of States and the application of political pressures by certain parties which shed crocodile tears over human rights while their hands were stained with the blood of innocents.
    وينبغي، في المقام الأول، ألا تصبح سيادة القانون ذريعة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول وممارسة الضغوط السياسية من جانب دول أطراف معينة تزرف دموع التماسيح على حقوق الإنسان في الوقت الذي تتلطخ فيه أيديها بدماء الأبرياء.
  • The play of shedding crocodile tears in the Security Council because of the violence of Palestinians — who have nothing more than stones to face the arsenal of Israeli aggression on Palestinian territory — has become raw, boring, unnecessary and incapable of allowing the light of truth to shine before the members of the Council.
    إن مسرحية التباكي بدموع التماسيح، أمام مجلس الأمن، من وجود عنف فلسطيني ليس لديه سوى الحجارة للتصدي لترسانة العدوان الإسرائيلي فوق الأرض الفلسطينية، هذه المسرحية أضحت فجة وممجوجة وغير قادرة على حجب شمس الحقيقة الساطعة عن عيون أعضاء المجلس الفاحصة.
  • Its representative sheds crocodile tears in this Committee over the so-called peace in the Middle East that they want to impose under a Zionist nuclear threat with the support of the United States of America, the entity's main ally. The United States of America deals in a selective and discriminatory manner with this matter: while it calls for keeping the world free from weapons of mass destruction, it will not compel the Zionist entity to abandon its stupendous arsenal of such weapons.
    ويتباكى مندوبه في هذه اللجنة على السلام المزعوم في الشرق الأوسط، الذي يريدون فرضه تحت التهديد النووي الصهيوني بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية، حليفة هذا الكيان، التي تتعامل بطريقة انتقائية وتستخدم معايير مزدوجة، وتدعو إلى إخلاء العالم من أسلحة الدمار الشامل، ولكنها لا تجبر الكيان الصهيوني على التخلي عن ترسانته الهائلة من هذه الأسلحة التدميرية.