esempi
  • Be void of any humanity.
    ...و التخلّي عن أيّ إنسانيّة
  • 'Cause this would be void if he committed suicide.
    لأن الوثيقة ستبطل إذا انتحر
  • This would be void if he committed suicide.
    كان ليتم إبطالها إن كان قد انتحر
  • (1) The arbitration agreement shall be made in writing otherwise it shall be void.
    (1) يكون اتفاق التحكيم لاغياً ما لم يُبرم كتابة.
  • There's not gonna be a void. Oh, no.
    .لن يكون هناك فراغ. أوه, لا
  • I'll not talk, my mind will be a void:
    لن أكلم أحداً فليس في تفكيري إلا الخواء
  • This article lays down that: “workers' rights are inalienable. Any condition requiring renunciation, impairment or alteration thereof shall be void”.
    كما تنص هذه المادة على أن "حقوق العاملين غير قابلة للتصرف، ولذلك فإن أي شرط يقضي بالتنازل عن هذه الحقوق أو إضعافها أو تعديلها هو شرط باطل"(18).
  • 74(2) CISG, and held that exclusion of liability in the terms and conditions to be void.
    وفي التقييم، استبدلت الاشارة الى القواعد الألمانية غير الالزامية بالاشارة الى قواعد اتفاقية البيع، أي المادة 74 (2) من اتفاقية البيع، وقررت أن استبعاد المسؤولية في الشروط باطل.
  • Any law which is inconsistent with the Constitution shall, to the extent of the inconsistency, be void.
    وكل قانون لا يتوافق مع الدستور هو قانون باطل بقدر تعارضه مع الدستور.
  • Under Article 8 any existing law or practice, inconsistent with or in derogation of the fundamental rights, shall be void.
    (د) وبموجب المادة 8، يعتبر أي قانون أو ممارسة لا تتفق مع الحقوق الأساسية أو يحط من قدرها لاغياً.