New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
However, indirect indicators suggest that global production of cannabis and amphetamine-type stimulants continued to increase in recent years, although regional variations could be observed.بيد أن المؤشرات غير المباشرة توحي بأن إنتاج القنب والمنشطات الأمفيتامينية في العالم ما برحت في ازدياد في السنوات الأخيرة.
-
Although direct evidence regarding the level of intra-familial transfers to the elderly is scarce, indirect information suggests that they are an important source of support for older persons in many developing countries.وبالرغم من ندرة وجود دليل مباشر على مستوى التحويلات داخل الأسر إلى المسنين، إلا أن المعلومات غير المباشرة تدل على أنها تشكل مصدراً هاماً من مصادر دعم المسنين في العديد من البلدان النامية.
-
While the economic toll of graft cannot be preciselyquantified, indirect evidence suggests that the costs aresignificant. Multinational executives frequently cite China astheir favorite investment destination, but many of them alsocomplain about rampant graft.على الرغم من أن أننا لا نستطيع قياس التكاليف الاقتصاديةالمترتبة على الكسب غير المشروع على وجه الدقة، إلا أن الأدلة غيرالمباشرة تؤكد أنها باهظة.
-
While comprehensive national and global estimates of the indirect and induced employment effects of cooperatives are not available, some studies on cooperatives in the United States of America and on their economic activities suggest that indirect and induced employment effects could be about 70 per cent of the direct employment effects of cooperatives, suggesting that for every 10 cooperative jobs, 7 additional jobs are generated elsewhere.وفي الوقت الذي لا تتوافر فيه تقديرات وطنية أو عالمية لآثار التعاونيات فيما يتعلق بالعمالة غير المباشرة والعمالة المستحثة، تشير بعض الدراسات المتعلقة بالتعاونيات وبالأنشطة الاقتصادية في الولايات المتحدة إلى أن آثار التعاونيات فيما يتعلق بالعمالة غير المباشرة والعمالة المستحثة يمكن أن تمثل نحو 70 في المائة من آثار التعاونيات فيما يتعلق بالعمالة المباشرة، وهو ما يعني أن كل عشر فرص عمل يتم توفيرها في التعاونيات تؤدي إلى توفير سبع فرص عمل إضافية في مكان آخر.
-
At its fifty-fifth session, the General Assembly stressed the importance of the work of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General to the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Palestinian Authority; urged Member States, international financial institutions of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations and regional and interregional organizations to extend, as rapidly and as generously as possible, economic and social assistance to the Palestinian people, in close cooperation with the PLO and through official Palestinian institutions; called upon relevant organizations and agencies of the United Nations system to intensify their assistance in response to the urgent needs of the Palestinian people in accordance with Palestinian priorities set forth by the Palestinian Authority with emphasis on national execution and capacity-building; called upon the international donor community to expedite the delivery of pledged assistance to the Palestinian people to meet their urgent needs; stressed in that context the importance of ensuring the free passage of aid to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; urged the international donor community, United Nations agencies and organizations and non-governmental organizations to extend as rapidly as possible emergency economic and humanitarian assistance to the Palestinian people to counter the impact of the current crisis; stressed the need to implement the Paris Protocol on Economic Relations of 29 April 1994, fifth annex to the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, in particular with regard to the full and prompt clearance of Palestinian indirect tax revenues; suggested the convening in 2001 of a United Nations-sponsored seminar on assistance to the Palestinian people; and requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its fifty-sixth session, through the Economic and Social Council, on the implementation of the resolution, containing an assessment of the assistance actually received by the Palestinian people as well as of the needs still unmet and specific proposals for responding effectively to them (resolution 55/173).وفي الدورة الخامسة والخمسين أكدت الجمعية العامة أهمية الأعمال التي اضطلع بها منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية؛ وحثت الدول الأعضاء، والمؤسسات المالية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الإقليمية والأقاليمية على أن تقدم، بأقصى ما يمكن من السرعة والسخاء، مساعدات اقتصادية واجتماعية إلى الشعب الفلسطيني، بتعاون وثيق مع منظمة التحرير الفلسطينية وعن طريق المؤسسات الفلسطينية الرسمية؛ وأهابت بالمؤسسات والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة أن تكثف مساعداتها بغية تلبية الاحتياجات الملحَّة للشعب الفلسطيني، وفقا للأولويات الفلسطينية التي تحددها السلطة الفلسطينية، ومع التأكيد على التنفيذ الوطني وبناء القدرات؛ وأهابت بالجهات المانحة الدولية التعجيل بإيصال المساعدات التي تعهدت بتقديمها إلى الشعب الفلسطيني لتلبية احتياجاته الملحة؛ وشددت في ذلك السياق على أهمية كفالة حرية مرور المعونة إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛ وحثت الجهات المانحة الدولية ووكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها والمنظمات غير الحكومية أن تقدم بأسرع ما يمكن مساعدة اقتصادية وإنسانية طارئة إلى الشعب الفلسطيني للتصدي لأثر الأزمة الحالية؛ وشددت على ضرورة تنفيذ بروتوكول باريس بشأن العلاقات الاقتصادية المؤرخ 29 نيسان/أبريل 1994، المرفق الخامس للاتفاق الإسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربيـــة وقطاع غزة، ولا سيما فيما يتعلق بالإفراج الكامل والفوري عن إيرادات الضرائب غير المباشرة المستحقة للفلسطينيين؛ واقترحت أن تُعقد في عام 2001 حلقة دراسية برعاية الأمم المتحدة بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تنفيذ القرار يتضمن تقييما للمساعدة التي تلقاها بالفعل الشعب الفلسطيني بالإضافة إلى تقييم الاحتياجات التي لم تُلبَّ بعد، ومقترحات محددة لتلبيتها على نحو فعال (القرار 55/173).