New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
let your every breath give expression to it
ليكن كل نفس من أنفاسكم معبرا عنها
-
To give expression to our innermost thoughts and feelings. Ηappy?
لكي تعبر عن عواطفك
-
Our draft resolution was initially elaborated precisely to give expression to that shared desire.
وصيغ مشروع قرارنا بشكل أساسي للإعراب بدقة عن تلك الرغبة المشتركة.
-
By bringing people together, they give expression to an intellectual and moral vision of the world.
فهي تعبر عن رؤية فكرية وأخلاقية للعالم من خلال جمعها بين البشر.
-
The UNIDO-UNEP partnership was endeavouring to give expression to a different perspective of environmental development.
واختتم كلمته قائلاً إن الشراكة بين اليونيب واليونيدو تسعى إلى أن تجسِّد منظوراً للتنمية البيئية.
-
1.3.5 The President of the Republic of Burundi undertakes to give expression to this arrangement through a Presidential decree.
5 وسيقوم رئيس جمهورية بوروندي بتأكيد هذا الاتفاق عن طريق مرسوم رئاسي.
-
The success of African partners in their bold attempt to launch an African Peer Review Mechanism gives expression to this.
ونجاح الشركاء الأفارقة في محاولاتهم الشجاعة لإطلاق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران هو تعبير عن هذا التأثير.
-
National programmes should give expression to an integrated perspective of families, their members, their communities and society.
وينبغي أن تعبر البرامج الوطنية عن المنظور المتكامل للأسر، وأفرادها، ومجتمعاتها، المحلية والمجتمع المدني.
-
The Declaration sought to give expression to the fundamental belief that every child should be given a better future.
وسعى الإعلان إلى التعبير عن الاعتقاد الأساسي بأنه يجب إتاحة مستقبل أفضل لكل طفل.
-
They are recruited and used as child soldiers, forced to give expression to the hatred of adults.
وهم يجندون ويستخدمون كجنود أطفال، ويجبرون على التعبير عن كره الراشدين.