esempi
  • Human Rights Watch, “Guinea: coup leaders undermining rights”, 8 July 2009, available at www.hrw.org/en/news/2009/07/08/guinea-coup-leaders-undermining-rights.
    منظمة رصد حقوق الإنسان (Human Rights Watch)، “Guinea: coup leaders undermining rights”، 8 تموز/يوليه 2009، متاح على الرابط التالي: www.hrw.org/en/news/2009/07/08/guinea-coup-leaders-undemining-rights.
  • George Speight, the Fijian coup leader was sentenced to death but then had his sentence commuted to life in prison.
    وحكم على جورج سبايت، وهو الفيجي الذي قاد الانقلاب، بالإعدام لكن هذا الحكم خفف بعدئذ إلى السجن المؤبد.
  • My delegation also agrees with the points made by Ambassador Hume of the United States on the importance of the issue of the forthcoming trials of coup leaders.
    ويوافق وفدي أيضا على النقاط التي طرحها السفير هيوم ممثل الولايات المتحدة بشأن أهمية مسألة المحاكمات المقبلة لزعماء الانقلاب.
  • General Ríos Montt, who is also President of Congress, had twice been prevented from registering as a candidate for the presidency, on the basis of a constitutional provision that excludes former coup leaders from becoming elected presidents.
    ومنع الجنرال ريوس مونتي الذي يرأس المؤتمر أيضا مرتين من التسجيل كمرشح للرئاسة على أساس حكم دستوري يمنع قادة الانقلابات السابقين من أن يصبحوا رؤساء منتخبين.
  • The present situation in Cyprus came into being after the coup in 1974 engineered by Nikos Sampson, the coup leader, who was acting in coordination with the colonels' junta in Greece.
    ونشأت الحالة الراهنة في قبرص بعد الانقلاب الذي دبره في عام 1974 نيكوس سامبسون، قائد الانقلاب، الذي كان يعمل بالتنسيق مع طغمة العقداء الحاكمة في اليونان.
  • I am transmitting to you herewith, for your information and for issuance as a document of the General Assembly under agenda item 20 of the sixty-third session, entitled “The situation in Central America: progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development”, that latest communiqué dated 6 July 2009. In so doing, I reaffirm that the Non-Aligned Movement does not recognize the authority of the coup leaders nor does it accept any of its appointments or dismissals.
    وإذ أحيل طيه هذا البلاغ الأخير المؤرخ بتاريخ اليوم من أجل إطلاعكم عليه وتعميمه باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 20 من جدول أعمال الدورة الثالثة والستين المعنون ''الحالة في أمريكا الوسطى: التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية``، أؤكد لكم مجددا أن حركة عدم الانحياز لا تعترف بالسلطات التي نفذت الانقلاب ولا تقبل ما تقوم به من تعيينات أو إقالات.
  • Following the decision taken at the African Union Peace and Security Council meeting held in New York on 22 September demanding the return to constitutional order through the unconditional reinstatement of Sidi Mohamed Ould Cheikh Abdellahi as President by 6 October 2008 and stating the readiness of the Council to impose more robust measures to isolate those responsible for the coup, my Special Representative encouraged constructive dialogue between the Mauritanian High State Council established by the coup leader and the international community, in particular the African Union.
    وإثر القرار المتخذ في 22 أيلول/سبتمبر في اجتماع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي المعقود في نيويورك الذي يطالب فيه بالعودة إلى النظام الدستوري من خلال إعادة التنصيب غير المشروطة لسيدي محمد ولد الشيخ عبد الله رئيسا بحلول 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويعرب فيه عن استعداده لفرض تدابير أكثر حزما لعزل العناصر التي قامت بالانقلاب، شجع ممثلي الخاص على إجراء حوار بنّاء بين المجلس الموريتاني الأعلى للدولة، الذي أسسه قادة الانقلاب، والمجتمع الدولي، لا سيما الاتحاد الأفريقي.
  • One of the consequences of the failed coup, for which the leader of the main opposition party claimed responsibility, is that political dialogue no longer seems to be on the agenda.
    ويبدو أن الحوار السياسي غير وارد في جدول الأعمال بسبب نتائج الانقلاب - الذي أقر بالاضطلاع به زعيم أهم حزب من أحزاب المعارضة.