New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
In our view the System should not be accelerated on the basis of purely technical considerations.
وفي رأينا أن نظام الرصد لا ينبغي التعجيل به على أساس اعتبارات فنية محضة.
-
They could also respond to requests through the system and view, in the system, press releases mentioning their organization.
وتتمكن هذه المنظمات أيضا من الرد على هذه الاستفسارات من خلال النظام، بالإضافة إلى الاطلاع، من خلال النظام، على النشرات الصحفية التي يرد فيها ذكر منظمتهم.
-
We view this system as an important stage in the establishment of a global disaster early warning system.
وننظر إلى هذا النظام بوصفه مرحلة هامة في إنشاء نظام عالمي للإنذار المبكر من الكوارث.
-
They also visited heads of United Nations organizations in various duty stations to obtain their views on system-wide coherence.
كما زار الرئيسان رؤساء منظمات الأمم المتحدة في مراكز العمل المختلفة للحصول على آرائهم بشأن تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
-
We view sustainable systems of crop and livestock farming as an effective barrier to the abuse of ecosystems.
ونحن نستعرض النظم المستدامة للإنتاج الزراعي والحيواني باعتبار أنها تشكل حاجزا يعوّل عليه في درء الممارسات الضارة بالنظام الإيكولوجي.
-
The Secretariat is of the view that the system must keep pace with these changes.
وترى الأمانة العامة أن نظام المعدات المملوكة للوحدات يجب أن يواكب هذه التغيرات.
-
This is again an issue that requires a holistic view and a system-wide approach.
ومرة أخرى، تلك أيضا من القضايا التي تتطلب رؤية كلية ونهج يُتخذ على نطاق المنظومة كلها.
-
Additionally, IOM views such systems as supportive of efforts to ensure adequate protection of the vulnerable in the migration sector, including actual and potential victims of trafficking.
كذلك، تعتبر المنظمة الدولية للهجرة أن هذه النظم تدعم الجهود الرامية إلى توفير الحماية الملائمة للفئات الضعيفة في قطاع الهجرة، بما في ذلك ضحايا الاتجار الفعليين والمحتملين.
-
The Special Representative is also of the view that systemic impunity has resulted in the distorted allocation of economic resources, further perpetuating poverty.
ويرى الممثل الخاص أيضاً أن الإفلات المنتظم من العقاب أدى إلى تشويه عملية تخصيص الموارد الاقتصادية، مما أدى إلى زيادة استدامة الفقر.
-
With this object in view, an entire system of measures was worked out to strengthen Russian influence in Turkey.
وسعيا لتحقيق هذا الهدف أنشئ نظام متكامل من التدابير الرامية إلى تعزيز النفوذ الروسي في تركيا.