esempi
  • The Quahog Cable Television Transmitter.
    كيبل الارسال التلفزيوني لمدينة كوهوج
  • A radio and television terrestrial transmittal system was also established.
    وجرى أيضا إنشاء شبكة أرضية للبث الإذاعي والتلفزيوني.
  • Twenty-nine different frequencies are devoted to programming specifically to this end from 18 medium-wave, short-wave, FM and television transmitters.
    ويجري بث البرامج، الموجهة خصيصا لهذه الأغراض، على 29 ترددا مختلفا عبر 18 محطة تبث على الموجات المتوسطة والقصيرة وموجة التضمين الترددي (FM) والموجة التلفزيونية.
  • In addition, there are 1,263 county-level radio stations, 70,099 medium- and short-wave radio and television transmitters and relay stations, 34 satellite-upload transmitters, 520,000 satellite-receiver stations and some 3 million kilometres of cable-television networks.
    وتوجد، بالإضافة إلى ذلك، 263 1 محطة إذاعية على المستوى الإقليمي، و099 70 من أجهزة الإرسال والمحطات الوسيطة للبث الإذاعي والتلفزيوني على الموجات المتوسطة والقصيرة، و34 جهازاً للإرسال بواسطة السواتل، و000 520 محطة استقبال بواسطة السواتل، وزهاء 3 ملايين كيلومتر من شبكات التلفزة السلكية.
  • Many of these radio and television transmitters operate illegally on the same frequencies that, according to international conventions, belong to the Federal Republic of Yugoslavia and are used by Yugoslav radio and television stations.
    ويعمل عدد كبير من محطات الإرسال الإذاعي والتلفزي هذه بشكل غير مشروع على ذات الموجات الإذاعية التي تملكها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وفقا للاتفاقيات الدولية، والتي تستعملها محطات الإذاعة والتلفزيون اليوغوسلافية.
  • The television network comprised the main transmission and production stations and studios of the first and second channels in various locations throughout Saudi Arabia, as well as mobile television centres and transmitters, mini studios, a central microwave connection, various transmission centres and television and broadcasting centres in Riyadh.
    وتتألف شبكة التلفزيون من محطات واستوديوهات إرسال وإنتاج رئيسية تابعة للقناتين الأولى والثانية في مواقع مختلفة من المملكة العربية السعودية، فضلا عن مراكز تلفزيون وأجهزة إرسال متنقلة، واستوديوهات صغيرة، واتصال رئيسي بالأمواج الدقيقة، وعدة مراكز إرسال ومراكز تلفزيون وبث في الرياض.
  • Moreover, the Republic of Croatia has made its territory available for foreign television and radio transmitters, thus jamming the normal functioning of the Yugoslav radio and television stations and leading an anti-Yugoslav propaganda campaign, which is a form of interference in internal affairs, unacceptable from the point of view of the principles of international relations and the violation of the Agreement on Normalization of Relations.
    وعلاوة على ذلك، أتاحت جمهورية كرواتيا إقليمها لأجهزة الإرسال التلفزيوني والإذاعي الأجنبية التي تشوش على محطات الإذاعة والتلفزيون اليوغوسلافية وتعوقها بالتالي عن أداء عملها المعتاد، وتقود حملة دعائية مناهضة ليوغوسلافيا تمثل شكلا من أشكال التدخل في الشؤون الداخلية غير مقبول من وجهة نظر مبادئ العلاقات الدولية ويمثل انتهاكا لاتفاق تطبيع العلاقات.