منسوب المزامنة {المنسوب الذروي لإشارات المزامنة}
esempi
  • The proposed upgrade will also synchronize the level with other small to medium-sized missions.
    وإذا ما أخذ بهذا الاقتراح ورفعت رتبة هذه الوظيفة، فإن ذلك من شأنه أن يحقق الاتساق بين رتبة هذه الوظيفة في قوة الأمم المتحدة ورتب الوظائف المقابلة لها في البعثات الأخرى الصغيرة والمتوسطة الحجم.
  • This upgrade will synchronize the level with other small- to medium-sized missions.
    ورفع هذه الوظيفة إلى تلك الرتبة سيجعلها على نفس مستوى مثيلاتها في البعثات الأخرى الصغيرة - المتوسطة الحجم.
  • It is crucial to synchronize Kicks at all levels.
    الفكرة هي ضبط توقيت ركلة يمكنها أن تخترق الطبقات الثلاث
  • This upgrade will synchronize the level with that of the corresponding posts in other small to medium-sized missions.
    وبالإضافة إلى ذلك، خلص أحد الاستعراضات إلى ضرورة الاعتراف بأحقية شاغل وظيفة كبير الموظفين الإداريين بالرتبة مد-1.
  • The proposed upgrade will also synchronize the level of this post with other small to medium-sized missions;
    • صيانة أسطول مخزون النشر الاستراتيجي المؤلف من 190 1 مركبة و 350 مولدا كهربائيا ضمانا للتقيد بالمعايير
  • Consequently, affected developing countries have sought for a mechanism to promote effective mobilization of multi-source funding for the implementation of the NAPs, and to synchronize national level programming for the combat against desertification with fundraising activities. The present challenge in this context appears to be to synchronize national level programming for the combat against desertification with fundraising activities.
    ونتيجة لذلك، التمست البلدان النامية المتأثرة آلية لتعزيز التعبئة الفعالة للتمويل المتعدد المصادر من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية، ولتوقيت برمجة مكافحة التصحر على الصعيد الوطني مع أنشطة جمع الأموال.
  • The level of synchronization of e-government development on the interdepartmental level remains, as a rule, low, as does the effectiveness of the national e-government management teams, if they exist.
    وكذلك الحال بالنسبة لفعالية الأفرقة الوطنية لإدارة الحكومة الإلكترونية، إن وجدت.
  • The Committee points out that the overriding principle for reclassification should be based on operational needs instead of a mere synchronization of post levels, particularly in view of the fact that there is no anticipated significant upsurge in staffing activity at UNDOF.
    وتشير اللجنة إلى أن المبدأ الأهم في إعادة التصنيف ينبغي أن يقوم على احتياجات التشغيل لا على مجرد اتساق رتب الوظائف، ولا سيما في ضوء عدم توقع زيادة كبيرة في أنشطة التوظيف في القوة.
  • In the three countries we have absorptive capacity ranging from 40 per cent to 60 per cent, and one can see how limited our effectiveness may be; thirdly, dysfunctional productive capacities, including the basic economic and social infrastructures such as roads, schools and health facilities; and fourthly — and this is critical — the absence of an adequate coordinating policy mechanism at the regional level to synchronize the various programmes in the three countries and to deal with cross-border issues.
    وفي البلدان الثلاثة لدينا قدرة امتصاص تتراوح بين 40 في المائة و 60 في المائة، ويمكن للمرء أن يقف على مدى محدودية به فعاليتنا؛ وثالثا، قدرات إنتاجية غير مشغلة، بما في ذلك البنيات الاقتصادية والاجتماعية الأساسية، مثل الطرق، والمدارس، والمنشآت الصحية؛ ورابعا، وهذا حاسم، عدم توفر آلية كافية لوضع سياسة تنسيق على المستوى الإقليمي لمراقبة مختلف البرامج في البلدان الثلاثة، وللتعامل مع القضايا عبر الحدود.