esempi
  • The buyer, a German manufacturer of windows, had ordered from the Italian seller a window manufacturing unit.
    وكان المشتري، وهو صانع نوافذ ألماني، قد طلب من البائع الايطالي وحدة تصنيع نوافذ.
  • KNPC's operations were restored in stages, as individual manufacturing units and components were returned to operation following repair or replacement.
    وقد استُعيدت عمليات شركة البترول الوطنية الكويتية على مراحل، حيث أُعيد تشغيل فرادى الوحدات والمكونات الصناعية بعد الانتهاء من إصلاحها أو استبدالها.
  • A very active labour organization exists for the benefit of all workers and covers 1,450 manufacturing units throughout the country.
    وتوجد منظمة عمالية نشطة للغاية يستفيد منها جميع العمال، وتغطي 450 1 وحدة تصنيع في جميع أنحاء البلد.
  • In Burkina Faso, the IP has improved the performance of manufacturing units and created value added for the country's exports.
    ساعد البرنامج المتكامل في بوركينا فاسو على تحسين أداء الوحدات الصناعية وحقق قيمة مضافة لصادرات هذا البلد.
  • Technology transfer units are closely linked to manufacturing units and are established to carry out adaptation of a parent's products and processes to local conditions in host countries.
    في ضوء ما تقدَّم، قد يرغب الخبراء في بحث المسائل التالية:
  • 1984-1987 Deputy Director, Manufactures Division, United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)
    1984-1987 نائب مدير شعبة المصنوعات في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)
  • Its role is to manufacture power units for the Iranian military including missile systems)
    دورها هو صناعة وحدات الإمداد بالكهرباء للجيش الإيراني، بما في ذلك منظومات القذائف)
  • Its role is to manufacture power units for the Iranian military, including missile systems)
    وتعد شركة تاماس كيانا رئيسيا أنشئت أربعة فروع تابعة له أحدها لاستخلاص اليورانيوم لتركيزه وآخر مكلف بمعالجة اليورانيوم وتخصيبه ونفاياته)
  • The team inspected the administration of the plant, the sulphonic acid production unit, the sulphur store, the bottle manufacturing unit and the scrapyard, and used an X-ray metal detection device.
    وفتش الفريق إدارة المعمل ووحدة إنتاج حامض السلفونيك ومخزن الكبريت ووحدة تصنيع القناني وساحة السكراب واستخدام جهاز فحص المعادن بواسطة أشعة X.
  • When the seller declared that it would not be able to deliver the manufacturing unit by the agreed time, the buyer fixed an additional period of time for delivery and, after that time had passed, declared the contract avoided.
    عندما أعلن البائع أنه لن يستطيع تسليم وحدة التصنيع في الوقت المتفق عليه، حدد المشتري فترة إضافية من الزمن للتسليم، وبعد انقضاء تلك الفترة، أعلن فسخ العقد.