-
Parsimony, availability and cost
الاقتصاد في النفقات، ومدى التوفر، والتكلفة
-
And gives little and (then) parsimoniously?
وأعطى قليلا وأكدى
-
He's rather parsimonious with his sentiments.
إنه شحيح مع مشاعره
-
who , when they expend , are neither prodigal nor parsimonious , but between that is a just stand ;
« والذين إذا أنفقوا » على عيالهم « لم يسرفوا ولم يقتروا » بفتح أوله وضمه : أي يضيقوا « وكان » إنفاقهم « بين ذلك » الإسراف والإقتار « قواما » وسطا .
-
who , when they expend , are neither prodigal nor parsimonious , but between that is a just stand ;
والذين إذا أنفقوا من أموالهم لم يتجاوزوا الحد في العطاء ، ولم يضيِّقوا في النفقة ، وكان إنفاقهم وسطًا بين التبذير والتضييق .
-
In terms of parsimony, availability and cost, when considering additional indicators and policy objectives:
فيما يتعلق بالاقتصاد في النفقات، ومدى التوفر، والتكلفة، ينبغي لدى النظر في وضع مؤشرات وأهداف إضافية للسياسات العامة مراعاة ما يلي:
-
And they who when they spend , are neither extravagant nor parsimonious , and ( keep ) between these the just mean .
« والذين إذا أنفقوا » على عيالهم « لم يسرفوا ولم يقتروا » بفتح أوله وضمه : أي يضيقوا « وكان » إنفاقهم « بين ذلك » الإسراف والإقتار « قواما » وسطا .
-
And they who when they spend , are neither extravagant nor parsimonious , and ( keep ) between these the just mean .
والذين إذا أنفقوا من أموالهم لم يتجاوزوا الحد في العطاء ، ولم يضيِّقوا في النفقة ، وكان إنفاقهم وسطًا بين التبذير والتضييق .
-
Five years later we find that the international community is generous in setting goals but parsimonious in pursuing them.
وبعد مرور خمس سنوات، فإننا نجد أن المجتمع الدولي كريم في وضع الأهداف ولكنه شحيح جدا في الوفاء بهـا.
-
Moreover, the assistance winds its way to the recipient country at a snail's pace, and through labyrinthine procedures, which evince a certain parsimony, and even cruelty.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه المساعدة تتلكأ في طريقها إلى البلد المتلقي بطريقة شديدة البطء، ومن خلال إجراءات شديدة التعقيد، لا تخلو من نوع من البخل الشديد، وحتى القسوة.