esempi
  • (d) Devise policies and instruments that increase the transparency of transactions and promote sustainable production and consumption of forest products.
    (د) تصميم سياسات وصكوك تزيد شفافية المعاملات وتعزز الإنتاج والاستهلاك المستدامين للمنتجات الحرجية.
  • The market needs to be regulated so as to abolish illicit trafficking and to increase the transparency of transactions.
    ويقتضي الأمر تنظيم الأسواق بحيث يقضي على الاتجار غير المشروع، وزيادة الشفافية في المعاملات.
  • It is also important to ensure that credible monitoring, verification and reporting arrangements are in place and that the transparency of transaction information is improved.
    القضايا المحددة فيما يتعلق بالآليات القائمة على المشاريع
  • In Bulgaria, the Accountancy Law, amended in 1998, provided for the observation of standards and practices in order to ensure the transparency of any transactions of enterprises.
    وفي بلغاريا، ينص قانون المحاسبة، المعدل في سنة 1998، على مراعاة المعايير والممارسات لضمان شفافية أية معاملات تضطلع بها المنشآت.
  • • Recognition of the importance of dialogue and cooperation among States on issues of security and defence, with a view, inter alia, to improving conventional arms control systems, enhancing transparency of transactions and building confidence
    وتتحمل الدول التي لديها أكبر ترسانات عسكرية مسؤولية خاصة في مواصلة عملية تخفيض الأسلحة التقليدية وتعزيز الاتفاقات المتعلقة بالأمن الإقليمي.
  • The representative of Gabon said that new competition legislation had been adopted in Gabon in 1998 with the aim of decontrolling prices, preventing anti-competitive practices, and ensuring transparency of transactions.
    وقال ممثل غابون إن بلده قد اعتمد في عام 1998 تشريعاً جديداً ناظماً للمنافسة بهدف إلغاء الرقابة على الأسعار والحيلولة دون اتباع ممارسات مخالفة لقوانين المنافسة النزيهة وضمان شفافية الصفقات التجارية.
  • It was stated that projects in the context of GEF's Operational Programme 15 should have their procedures simplified for access to resources, transparency of transactions, capacity building and supported by significant replenishment.
    وذُكر أنه ينبغي تبسيط إجراءات المشاريع المضطلع بها في إطار البرنامج التنفيذي 15 وذلك من أجل إتاحة الوصول إلى الموارد، كما ينبغي تحقيق شفافية المعاملات وبناء القدرات وتوفير الدعم بتجديد الموارد تجديداً يُعتد به.
  • Efficiency and transparency of transactions would suggest that this type of conflict should be avoided if at all possible, and that the same conflict-of-laws rules should govern both types of transaction.
    وتقتضي كفاءة المعاملات وشفافيتها تجنب هذا النوع من التنازع، إن تسنى ذلك قط، وأن تحكم قواعد واحدة لتنازع القوانين نوعي المعاملة كليهما.
  • It was stated that projects in the context of GEF's Operational Programme 15 should have their procedures simplified for access to resources, transparency of transactions, capacity building and supported by significant replenishment.
    وذُكر أنه ينبغي تبسيط إجراءات المشاريع المضطلع بها في إطار البرنامج التنفيذي 15 لمرفق البيئة العالمية وذلك من أجل إتاحة الوصول إلى الموارد، وتحقيق شفافية المعاملات وبناء القدرات، وينبغي توفير الدعم لها بتجديد الموارد تجديداً يُعتد به.
  • The administrative court plays a role in controlling the transparency of public transactions and resolves related disputes.
    وتضطلع المحكمة الإدارية بدور في مراقبة شفافية المعاملات العمومية وتحل المنازعات ذات الصلة.