esempi
  • Plusbig problem is timing the language to scientific advance.
    المشكله المضاعفه الكبيره هي تزامن اللغه مع التقدم العلمي
  • Fisheries: indigenous languages and scientific education for indigenous peoples
    عاشرا - مصائد الأسماك: لغات الشعوب الأصلية وتثقيفها العلمي
  • She taught psychopharmacology, psycholinguistics, scientific theories, experimental methods, language and cognitive processes.
    وكانت تدرِّس علوم العقاقير النفسية واللغويات والنظريات العلمية والطرق التجريبية واللغات والعمليات الإدراكية.
  • Festivals of folk songs and dances, literary and other cultural events and scientific meetings in minority languages take place every year.
    وتُقام كل سنة مهرجانات للغناء والرقص الفولكلوري، ومهرجانات أدبية وغيرها من التظاهرات الثقافية واللقاءات العلمية بلغات الأقليات.
  • Last week there was a hall full of 400 or 500 journalists, dozens of TV cameras and channels reporting live about a scientific report using language that is probably to this day difficult for most of us to follow.
    ففي الأسبوع الماضي كانت هناك قاعة مملوءة بنحو 400 أو 500 صحفي، وعشرات من آلات التصوير التلفزيونية والقنوات التلفزيونية التي تنقل بثاً مباشراً عن تقرير علمي يستخدم لغة ربما يكون من الصعب على معظمنا متابعتها حتى اليوم.
  • Capacity-building and development of workers in all social work specializations; the exchange of experience on the formation of cadres to work in the area of social development; the training of cadres working in the various fields of social work and development of their practical and educational potential; the improvement of their skills in conducting research and studies and preparing reports by use of the most modern scientific methods in the social sciences; standardizing scientific language and research methods in the Arab States by standardizing training methods, manuals and academic programmes in use in Arab training centres, under the supervision of the Council of Arab Ministers of Social Affairs; training centres shall coordinate with each other in drawing up plans and programmes in accordance with resolutions and charters of the Council requiring actual application on the ground.
    بناء القدرات للعاملين في الحقل الاجتماعي بمختلف تخصصاته وتطويرها، وتبادل الخبرات في مجال تكوين الكوادر العاملة في مجال التنمية الاجتماعية، وتدريب الكوادر العاملة في ميادين العمل الاجتماعي المختلفة وتطوير إمكانياتهم العلمية والعملية وتحسين مهاراتهم في مجالات البحوث والدراسات وإعداد التقارير، وذلك بالاعتماد على أحدث المناهج العلمية في العلوم الاجتماعية، وتوحيد لغة العلم وأساليب البحث في الدول العربية، من خلال توحيد المناهج وأدلة التدريب والبرامج الأكاديمية المعمول بها في مراكز التدريب العربية، تحت إشراف مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب، وقيام المراكز بالتنسيق بينها لوضع الخطط والبرامج، وفقاً لما يصدره المجلس من قرارات ومواثيق تتطلب التطبيق الفعلي على أرض الواقع.
  • Although the round-table experts noted that there were deficiencies in the quality of health care, they indicated that many of the obstacles to the implementation of health-care ethics were linked primarily to the political, economic and social functioning of developing countries. These obstacles include a lack of basic health infrastructure, a lack of training resources, the overlapping of several sets of standards with no real convergence, the lack of scientific vocabulary in African languages, etc.
    وأشار أعضاء الفريق إلى أن نوعية الرعاية تعاني من ثغرات وإلى أن هناك حواجز عديدة تحول دون اعتماد سلوك أخلاقي في مجال الصحة، ناجمة بشكل خاص بالنظام السياسي والاقتصادي والاجتماعي السائد في البلدان النامية: فالخدمات الصحية الأساسية غير متوافرة، والموارد المخصصة للتدريب شحيحة، وثمة تداخل، دون تلاق فعلي، بين نظم متعددة من المعايير، واللغات الأفريقية تفتقر إلى المصطلحات العلمية، وغير ذلك.
  • (vi) Technical material: development and maintenance of the United Nations Forum on Forests website (1); development and maintenance of the Collaborative Partnership on Forests web page (1); development and maintenance of the directory of international forest-related institutions (Web-based) (1); development and maintenance of the directory of national focal points (Web-based) (1); guidelines and proposed format for voluntary reporting on the progress towards the achievement of the shared global objectives on forests (all official languages) (6); minutes of the meetings of the Bureau made available on the Forum website (1); national reports on the implementation of the instrument (1); proposed format for voluntary national reporting on forests to the eighth session of the Forum (all official languages) (6); scientific and technical report on sustainable forest management in support of the work of the Forum (1);
    '6` المواد التقنية: إعداد وصيانة الموقع الشبكي لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات (1)؛ وإعداد وصيانة الموقع الشبكي للشراكة التعاونية المعنية بالغابات (1)؛ وإعداد وصيانة دليل المؤسسات الدولية المتعلقة بالغابات (على الإنترنت) (1)؛ وإعداد وصيانة دليل مراكز التنسيق الوطنية (على الإنترنت) (1)؛ والمبادئ التوجيهية والشكل المقترح لتقديم التقارير الطوعية عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المشتركة الشاملة بشأن الغابات (جميع اللغات الرسمية) (6)؛ وإتاحة وقائع جلسات المكتب على الموقع الشبكي للمنتدى (1)؛ وتقارير وطنية عن تنفيذ الصك (1)؛ والشكل المقترح لتقديم التقارير الوطنية الطوعية عن الغابات إلى الدورة الثامنة للمنتدى (جميع اللغات الرسمية) (6)؛ وتقرير علمي وفني عن الإدارة المستدامة للغابات لدعم عمل المنتدى (1)؛