esempi
  • It is crucial that countries step up their commitments and transform some of the project pledges made at the international donor conference in Paris in December into budget support.
    ومن الأهمية بمكان أن تعزز البلدان التزاماتها وتترجم بعضا من التعهدات بتمويل المشاريع التي قطعتها في مؤتمر المانحين الدوليين، الذي عُقد في باريس في كانون الأول/ديسمبر، إلى دعم للميزانية.
  • We must continue and step up aid to transform people's lives across a range of sectors, from preventing AIDS, to boosting agricultural production, achieving gender parity or sealing a deal on climate change and providing the necessary financial support and capacity-building for Africa's own adaptation and mitigation efforts.
    ويتعين علينا أن نواصل تقديم المعونة ويعززها من أجل إحداث تحول في حياة الناس في مختلف القطاعات سواء كان ذلك الوقاية من الإيدز أو حفز الإنتاج الزراعي أو تحقيق المساواة بين الجنسين أو التوصل إلى اتفاق بشأن تغير المناخ وتقديم ما يلزم من الدعم المالي وبناء قدرات أفريقيا لتتكيف بنفسها مع آثار تغير المناخ وتخفف منها.
  • The Conference called upon the OIC member states to contribute at least 1% of their GDP to the promotion of science and technology and to take practical steps to speed up transformation of their cultural traditional economies to knowledge-based economy and to promote integration of information and communication technologies in various fields in order to bridge the digital divide and better prepare themselves to meet international standards;
    ودعا المؤتمر الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي للإسهام على الأقل بنسبة 1 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي من أجل تعزيز العلم والتكنولوجيا واتخاذ جميع الخطوات العملية للتعجيل بتحويل اقتصاداتها الثقافية التقليدية إلى اقتصاد يقوم على المعرفة، فضلا عن تعزيز تكامل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مختلف الميادين من أجل سد الفجوة الرقمية والاستعداد بطريقة أفضل للوفاء بالمعايير الدولية.