-
Sie äußert sich in Lynchmordversuchen gegen Kurden und Linke, in Anschlägen gegen die religiösen Minderheiten und darin, dass die Begräbnisse gefallener Soldaten zum Ritual nationalistischer Hetze verkommen.
من مؤشرات هذا التيار محاولات بعض الجهات استهداف أرواح الأكراد واليساريين وتصفيتهم جسديا وشن هجمات على أتباع الأقليات الدينية وتسخير تشييع جنازات الجنود الذين لقوا مصرعهم في جبهات القتال لتتحول إلى طقوس تستعرض فيها النزعات القومية المتشددة والمشحونة بأحاسيس الكراهية.
-
Wie groß die Unterstützung für die DTP in den kurdischen Regionen ist, ließ sich jüngst bei der Beerdigung von Orhan Dogan in der Stadt Cizre beobachten. Über 100.000 Menschen nahmen an der Beerdigung teil. Dogan war Abgeordneter in der Nationalversammlung. Zusammen mit Leyla Zana und anderen kurdischen Abgeordneten wurde seine Immunität aufgehoben. 1994 wurde er wegen "separatistischer Aktivitäten" zu einer 15-jährigen Gefängnisstrafe verurteilt. Über zehn Jahre verbrachte er im Gefängnis.
لقد برز حجم دعم المناطق الكردية لحزب المجتمع الديموقراطي موخَّرًا أثناء تشييع جنازة أورهان دوغان في مدينة جزيرة Cizre، حيث شارك أكثر من مائة ألف شخص في الأسبوع الماضي في تشييع جثمان أورهان دوغان الذي كان نائبًا في مجلس الأمة التركي. تمَّ رفع الحصانة البرلمانية عنه وعن ليلى زانا وعن نوَّاب أكراد آخرين. كما كان قد حُكم عليه في العام 1994 بالسجن لمدَّة 15 عامًا بسبب قيامه "بنشاطات انفصالية"، حيث قضى في السجون أكثر من عشرة أعوام.
-
Unter dem Slogan "Wir sind alle Armenier" geriet die Beerdigung Hrant Dinks zu einer großen Demonstration gegen Rassismus, an der über einhunderttausend Menschen teilnahmen – das scheint die extreme Rechte des Landes zusätzlich provoziert zu haben.
وتحت شعار "كلّنا أرمن" تحولت جنازة هرانت دنك إلى تظاهرة كبيرة ضد العنصرية اشترك فيها ما يزيد على مائة ألف شخص. واعتبرها اليمينيون على أنها نوع من الاستفزاز.
-
Mit Gewalt und Toten ist die kurdische Frage im Frühjahr dieses Jahres in den politischen Mittelpunkt gerückt. Das Begräbnis von PKK-Kämpfern im kurdischen Diyarbakir Ende März löste die blutigen Krawalle aus.
أَصبحت الأَضواء السياسية تسلّط في ربيع هذه السنة على المسألة الكردية بأنباء عن العنف والقتل. في نهاية شهر آذار/مارس أَدّى تشييع جنازة بعض مقاتلي حزب العمّال الكردستاني في مدينة ديار بكر الكردية إلى وقوع أَعمال شغب دموية.
-
Obgleich es viele praktizierende Muslime in Afrika gibt,ist die Einbindung afrikanischer traditioneller Rituale bei Zeremonien wie Hochzeiten oder Beerdigungen weitverbreitet.
وعلى الرغم من أن ممارسة الإسلام قوية في نيجيريا، إلا أنناسنجد حضوراً واسع النطاق للطقوس الإفريقية التقليدية في المراسمالاحتفالية مثل طقوس الزفاف والجنازة.
-
Bei den Luhya in West- Kenia beispielsweise sind Tiertötungen bei Beerdigungen nichts Ungewöhnliches, obwohl esstreng genommen im Islam kein derartiges Gebot gibt.
فمن الشائع في قبيلة لوهيا في غرب كينيا على سبيل المثال، أنينحر المسلمون الذبائح أثناء الجنازات، حتى على الرغم من عدم وجود أينص أو تقليد كهذا في الإسلام.
-
Der Beisetzung von Jean- Luc Lagardère im Jahre 2003 wohntendie Ehefrau von Präsident Jacques Chirac, der Premierminister undfünf Minister aus dem Kabinett bei.
ولقد حضرت قرينة الرئيس جاك شيراك ورئيس الوزراء وخمسة منالوزراء جنازة ( جان لوك لاجاردييه ) في عام 2003.
-
Das ist ein Grund, warum Putin eines der wenigen Staatsoberhäupter war, die nicht zur Beisetzung von Papst Johannes Paul erschienen sind.
وهذا أحد الأسباب التي جعلت بوتن يختار أن يكون واحداً منرؤساء الدول القلائل الذين لم يحضروا جنازة البابا يوحنابولس.
-
Obwohl die orthodoxe Kirche eine Delegation schickte,warnte Patriarch Alexej unmittelbar nach der Beerdigung, dass die Unstimmigkeiten zwischen den beiden Strömungen des Christentumsweit über die polnische Staatsangehörigkeit des ehemaligen Papsteshinausreichten, die immer einen besonders wunden Punkt fürrussisch-orthodoxe Slawen darstellte.
ومع أن الكنيسة الأرثوذكسية أرسلت وفداً لحضور الجنازة، إلاأن البطريرك أليكسي حذر فور انتهاء الجنازة من أن الخلافات بين فرعيالمسيحية تمتد إلى جذور أعمق كثيراً من جنسية البابا السابقالبولندية، والتي كانت تشكل دوماً منطقة مؤلمة على نحو خاص بالنسبةللسلافيين الأرثوذكس في روسيا.
-
Zuletzt skandierten ihn die Protestierenden während der Demonstrationen anlässlich der Beerdigung des Großajatollahs Ali Montazeri in den letzten Tagen des Jahres 2009.
وفي وقت أقرب كان المتظاهرون يهتفون بنفس العبارة أثناءمظاهرات تشييع جنازة آية الله العظمى حسين علي منتظري في الأيامالأخيرة من عام 2009.