Traduci tedesco arabo ببراءة

tedesco
 
arabo
extended Results
Risultati Correlati

esempi
  • Auf den Freispruch des Chefredakteurs der satirischen Wochenzeitung "Charlie Hebdo", Philippe Val, im Prozess um den wiederholten Abdruck der umstrittenen Mohammad-Karikaturen reagierte der überwiegende Teil der französischen Presse mit großer Erleichterung.
    أعربت معظم الصحف الفرنسية عن ارتياحها للحكم ببراءة مدير إدارة تحرير المجلة الأسبوعية الساخرة (شارلي ايبدو)، فيليب فال في القضية المرفوعة ضده بسبب إعادة نشر الصور الكاريكاتورية التي اعتبرت مسيئة للنبي محمد.
  • Unter den Notstandsgesetzen kommt es oft vor, dass Menschen, die zuvor verurteilt worden waren, wieder frei gesprochen werden, und zwar, weil ein höheres Gericht feststellt, dass ihnen die Tat bloß angehängt wurde. Genau dasselbe Szenario erwartet uns bei der Umsetzung der Anti-Terror-Gesetze, dass also Beweise fingiert werden, um Menschen unter dem Vorwand der Terrorismusbekämpfung vor Gericht zu zerren und einzusperren.
    الآن في ظل قانون الطوارئ عندنا حالات كثيرة جدا، يحكم القضاء فيها ببراءة أشخاص لاصطناع حالة التلبس. نتوقع نفس السيناريو في ما يتعلق باصطناع حالة مكافحة الإرهاب - كمبرر للقبض والاحتجاز والإحالة إلى المحكمة.
  • Kaum einer der so genannten "Friedensaktivisten" sieht sich zudem als Verteidiger Saddam Husseins. Der Irak ist für sie genauso wenig ein Vorbild wie es vor 20 Jahren - bei der Auseinandersetzung um die Nachrüstung amerikanischer atomarer Mittelstrecken-Raketen in der Bundesrepublik - die Sowjetunion war. Doch so wenig ein Gegner der Todesstrafe den Mörder freispricht, so wenig bedeutet die Ablehnung eines Krieges, dass man - im aktuellen Fall - das Regime Saddams nicht ablösen wollte.
    وعلاوة على ذلك، لا يرى أحد ممن يطلق عليهم "ناشط السلام" نفسه كمدافع عن صدام حسين، إذ لا يمثل العراق بالنسبة إليه نموذجاً يحتذى، شأنه شأن الاتحاد السوفيتي أيضاً قبل 20 عاماً- عند النزاع بشأن زيادة عدد صواريخ المسافات المتوسطة النووية الأمريكية في ألمانيا الاتحادية. ويمكن مقارنة موقف حركة السلام من نظام صدام بموقف معارضي عقوبة الإعدام، فهم يعادون العقوبة ولكنهم لا يحكمون ببراءة المتهم.
  • e) Arzneimittelpolitiken und -praktiken stärken, namentlich in Bezug auf Generika und Regelungen betreffend das geistige Eigentum, um im Einklang mit dem Völkerrecht Innovationen und die Entwicklung heimischer Industrien weiter zu fördern;
    (هـ) تعزيز السياسات والممارسات الصيدلانية، بما في ذلك تلك التي تنطبق على العقاقير غير المشمولة ببراءات الاختراع ونظم الملكية الفكرية، من أجل زيادة النهوض بجهود الابتكار والتطوير في الصناعات المحلية بما يتمشى مع القانون الدولي؛
  • In Anbetracht der Vorteile von Vorsorge und Prävention istein heftiger Streit um den Test entbrannt, weil der Hersteller, Myriad Genetics, ein Genpatent hält, das ihm ein Monopol auf alle Tests – und Riesenprofite – verschafft.
    ونظراً للفوائد المترتبة على الرعاية الوقائية، فقد أصبح هذاالاختبار مثيراً للجدال على نطاق واسع، لأن الشركة المصنعة له، مايريدجينيتيكس، تحتفظ ببراءة الاختراع الجينية التي تعطيها حق الاحتكار ــفضلاً عن أرباح هائلة ــ لكل الاختبارات.
  • Nach den Pionierleistungen der Brüder Wright und der Brüder Curtis vereitelten sich überlagernde Patentansprüche die Weiterentwicklung des Flugzeugs so lange, bis die Regierung der Vereinigten Staaten einen Patentpool erzwang, nachdem sich der Erste Weltkrieg abzuzeichnen begann.
    فبعد الأعمال الرائدة للأخوين رايت والأخوة كيرتز في عالمالطيران على سبيل المثال، أدت المطالبات العديدة بتسجيل براءاتالاختراع المتشابكة إلى إحباط نمو صناعة الطائرات، إلى أن لجأت حكومةالولايات المتحدة أخيراً، وقد أصبحت الحرب العالمية الأولى تلوح فيالأفق، إلى فرض اتفاقية خاصة ببراءات الاختراع.
  • Er genoss am späten Nachmittag jenes 9. Novembers geradeeinen seltenen Augenblick des Triumphes, als sein Parteisprecherbei ihm vorbeikam. „ Irgendwas bekannt zu geben?“ fragte Günter Schabowski unschuldig.
    كان يتلذذ بلحظة نادرة من لحظات الانتصار حين عرج عليهالمتحدث باسم حزبه في وقت متأخر من بعد ظهيرة يوم التاسع مننوفمبر/تشرين الثاني. سألهجونتر سكابوفسكي ببراءة: "هل لدينا أي شيءيستحق أن نصرح به؟".
  • Er müsste seinem Klienten schon voll glauben, um gut zu sein. Das tat er nicht.
    كان يجب أن يؤمن حقاً ببراءة موكله !لكي يمثله جيداً. وواضح أنه لم يكن كذلك
  • Wir halten die Patentrechte an ein paar Erfindungen von unseren Touristen.
    نحن نحتفظ ببراءات الإختراع لبعض الأدوات .الصادرة من الزوار من خارج الولاية
  • Ich habe mein Klettverschlusspatent verkauft.
    في الأساس الرجل اشترى سكوتي ببراءة الاختراع