-
Er nimmt mit Interesse davon Kenntnis, dass der Präsident der Demokratischen Republik Kongo die MONUC eingeladen hat, die Lager zu besuchen, in denen Berichten zufolge einige Mitglieder der bewaffneten Gruppen von den Kongolesischen Streitkräften (FAC) kaserniert wurden, und betont, wie wichtig es ist, dass die MONUC im Rahmen ihrer Möglichkeiten und im Einklang mit der in seiner Resolution 1355 (2001) erteilten Ermächtigung bei der baldigen Durchführung der auf freiwilliger Grundlage erfolgenden Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung, Rückführung und Neuansiedlung dieser bewaffneten Gruppen behilflich ist.
ويلاحظ بعين الاهتمام الدعوة الموجهة من رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لزيارة المعسكرات التي تردد أن القوات المسلحة الكونغولية تؤوي فيها بعض أعضاء الجماعات المسلحة، ويشدد على أهمية أن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة بـمد يد المساعدة، في حدود قدراتها، في التنفيذ المبكر على أساس طوعي لنزع سلاح هذه الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها، وفقا للتفويض الممنوح في قراره 1355 (2001).
-
Das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen und die Afrikanische Union werden in Kürze ein Weißbuch The Young Face of NEPAD (Das junge Gesicht der NEPAD) vorlegen, mit dem dafür geworben wird, Investitionen zu Gunsten afrikanischer Kinder eine höhere Priorität einzuräumen und so dem Kontinent eine bessere Zukunft zu sichern.
ولسوف تتعاون منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في القريب العاجل مع الاتحاد الأفريقي على إصدار كتاب أبيض بعنوان “الوجه الشاب للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا” دعما لإعطاء أولوية عليا للاستثمار في الأطفال الأفريقيين وتحقيقا لمستقبل أفضل للقارة.
-
In der jüngsten Studie der Weltbank mit dem Titel „ The Many Faces of Corruption” schätzt man, dass illegale Abholzungen im Forstsektor jährliche Verluste von ungefähr 10 Milliarden Dollarverursachen.
على سبيل المثال، قدرت دراسة حديثة قام بها البنك، تحت مسمىampquot;الأوجه المتعددة للفسادampquot;، أن قطع الأشجار بصورة غيرقانونية تترتب عليه خسائر سنوية تبلغ حوالي عشرة مليارات دولار أميركيفي قطاع الغابات.
-
Seht Lieutenant, Punchy, Limey, Baby-Face, Doc, den Dichter, Pretty Boy und Slattery... ... in einem der interessantesten Kriegsfilme der Geschichte.
تابعوا ما يحدث مع الملازم، بنتشي، لايمي، الوجه الطفولي، الطبيب الشاعر الوسيم وسلاتري خلال اكثر الافلام اثارة على الاطلاق
-
In your face, Belgium!
كل هذا أمام عينك بيلجم
-
Trotz eines mutigen Versuches von Batman letzte Nacht, ist Harvey Two-Face immer noch auf freiem Fuß und extrem gefährlich.
...بالرغم من الجهد الذي بذله الرجل الوطواط تمكن هارفي ذو الوجهين من الفرار وهو مازال في منتهى الخطورة
-
Gestern abend fiel mir etwas an Two-Face auf:
الليلة الماضية في المصرف لقد لاحظت شيء غريب في ذو الوجهين
-
Two-Face ist extrem gefährlich, ich wiederhole, extrem gefährlich.
هارفي أو ذو الوجهين خطير جدا نعيد, خطير جدا
-
Two-Face ausfindig machen.
لأعثر على ذي الوجهين
-
Hättest du Two-Face deine Identität preisgegeben, wäre meine Familie noch am Leben.
لو أنك أخبرت ذو الوجهين ....من أنت في السيرك لكانوا على قيد الحياة