-
Ein bi-nationaler Staat ist zurzeit undenkbar.
إن مسألة دولة مزدوجة القومية أمر لا سبيل إليه في الوقت الحالي.
-
Ich schlage nicht vor, dass wir das Wahlrecht für das Parlament in Israel erhalten oder dass wir einen bi-nationalen Staat errichten.
وأنا لا أقترح أن نحصل على حقّ التصويت في الانتخابات البرلمانية في إسرائيل أو أن نقيم دولة ثنائية القومية.
-
Vermutlich setzten innerlibanesische Gegner dieses Gerücht in die Welt, woraufhin die CIA den Geistlichen am 8. März 1985 in einer dicht bewohnten Straße in Bi`r al-Abd mit einer Autobombe zu töten versuchte.
ربما يكون خصوم لبنانيون هم الذين أطلقوا هذه الشائعة التي حاول على إثرها جهاز الاستخبارات الأمريكية، "سي أي إيه"، أن يقتل رجل الدين في الثامن من مارس (آذار) 1985 باستخدام سيارة مفخخة في شارع بئر العبد المكتظ بالسكان،
-
In Afghanistan leisten mehrere bi- und multilaterale Akteure auf der Grundlage von Arbeitsteilungsvereinbarungen Unterstützung bei der Reform des Sicherheitssektors sowie in anderen Bereichen.
وفي أفغانستان، تقدم طائفة من الجهات الفاعلة الثنائية ومتعددة الأطراف المساعدة في إصلاح قطاع الأمن وغيره من المجالات، وذلك وفق تقسيم متفق عليها للعمل.
-
Diese Mandate können wiederum die Grundlage für eine transparente und verantwortliche Partnerschaft zwischen dem System der Vereinten Nationen, einzelstaatlichen Behörden sowie bi- und multilateralen Partnern bilden.
ويمكن لهذا أن يوفر، بدوره، أساسا لشراكة شفافة وخاضعة للمساءلة بين منظومة الأمم المتحدة والسلطات الوطنية والشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف.
-
Der Hauptteil der Unterstützung wird auch weiterhin von in bi- oder multilateralen Partnerschaften mit einzelstaatlichen Akteuren zusammenarbeitenden Mitgliedstaaten gewährt.
وستظل الدول الأعضاء العاملة في إطار شراكات ثنائية أو متعددة الأطراف مع جهات فاعلة وطنية، جهات محورية في مجال تقديم الدعم لإصلاح قطاع الأمن.
-
Die DPP- Abgeordnete Hsiao Bi-khim meinte kürzlich, das Antiabspaltungsgesetz „wird es uns sehr schwer machen, gemäßigt zubleiben“.
ومؤخراً قال هسياو باي-خيم أحد المشرعين بالحزب التقدميالديمقراطي إن قانون مكافحة الانسحاب "سوف يجعل من الصعب علينا للغايةأن نكون من المعتدلين".
-
Im Fall des Herzmedikaments Bi Dil (einer Kombination ausden gefäßerweiternden Wirkstoffen Hydralazin und Isosorbid- Dinitrat) kann diese Frage mit Ja beantwortetwerden.
بالنسبة لدواء القلب BiDil(وهو مزيج من الموسع الوعائيهيدرالازين والأيسوسوربيد ثنائي النترات)، فإن الإجابة هينعم.
-
Die Studienergebnisse - eine Senkung der Mortalität um 43 Prozent und eine Reduzierung der Spitalsaufenthalte um 39 Prozentbei Patienten, die mit Bi Dil behandelt wurden - erwiesen sich alsso eindeutig, dass die Studie frühzeitig abgeschlossenwurde.
وكانت النتائج ــ انخفاض معدل الوفيات بنسبة 43% وانخفاض عددالزيارات إلى المستشفيات بين المرضى الذين عولجوا بالدواء BiDilــكانت مذهلة إلى الحد الذي جعل الدراسة تنتهي في وقت مبكر.
-
Obwohl Bi Dil seit seiner Zulassung im Jahr 2009 nicht alsgroßer kommerzieller Erfolg gilt, ist es nach wie vor auf dem Markt.
ورغم أن هذا الدواء لم يحقق نجاحاً تجارياً كبيراً منذ حصولهعلى الموافقة في عام 2009، فإنه لا يزال مطروحاً في السوق.