-
PARIS – In der Royal Academy of Arts in London zelebrierte2005 die renommierte Ausstellung „ Die drei Kaiser“, die von derchinesischen Regierung gesponsert wurde, die Größe der chinesischen Kunst.
باريس ــ في عام 2005، في الأكاديمية الملكية للفنون في لندن،احتفل أحد المعارض المرموقة تحت رعاية الحكومة الصينية بعظم الفنالصيني تحت عنوان "الأباطرة الثلاثة".
-
In wissenschaftlichen Arbeiten, die in Nature Genetics undden Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America veröffentlicht wurden, legen der Evolutionsbiologe Stephen Stearns und seine Kollegen dar, dass dienatürliche Selektion auch beim Menschen der Gegenwart ihre Wirkungentfaltet. Ihre Argumente sind durchaus überzeugend, wurden siedoch auf Grundlage umfangreicher Genealogien, einschließlich Kirchenbücher und nationale Krankheitsregister, erarbeitet.
لقد قام عالم الاحياء التطوري ستيفن ستيرنز وزملائه بعملابحاث علمية في مجلة علم الوراثة في الطبيعة ومحاضر الاكاديميةالوطنية للعلوم في الولايات المتحدة الامريكية من اجل اثبات انالانتقاء الطبيعي ينطبق على البشر المعاصرين علما ان طرح هولاء والذيناعتمدوا فيه على معلومات مكثفة تتعلق بسجلات الكنائس والصحة الوطنيةلقرون عديدة هو طرح مقنع .
-
Tatsächlich regte vor drei Jahren eine von Derek Wildmangeleitete Gruppe von Forschern in den Proceedings of the National Academy of Sciences an, dass Schimpansen sich als den Menschenderart nah verwandt erwiesen hätten, dass sie in die Gattung Homoaufgenommen werden sollten.
منذ ثلاثة أعوام أكد فريق من العلماء، تحت قيادة ديريكويلدمان، ضمن أعمال الأكاديمية الوطنية للعلوم، أنه قد تبين بالدليلوالبرهان أن الشمبانزي شديد الشبه بالبشر من الناحية الوراثية، إلىالحد الذي يتعين علينا معه أن نضمه إلى نوع "الإنسان".
-
Die einflussreichen Gruppen hinter der Koalition – darunterdie britische Academy of Medical Sciences, der Medical Research Council und der Wellcome Trust – behaupteten, in naher Zukunftkönnte “die Umsetzung von Forschung in Behandlung erreichbarsein”.
والواقع أن الجماعات ذات النفوذ التي تدعم الائتلاف ــ بما فيذلك أكاديمية العلوم الطبية في المملكة المتحدة، ومجلس البحوث الطبية،وصندوق ويلكوم ــ زعمت أن "ترجمة البحوث إلى علاج، تبدو في حكمالإمكان في المستقبل القريب".
-
Tja, wenn Sie Ihren eigenen Männern nicht trauen ... fordern Sie doch ein paar Rekruten von der Police Academy an.
إذا كنت تحتاج إلى المساعدةَ التحقيقية . . .وأنت لا تَأتمنُ رجالَكَ لماذا لا تطلب بعضاً من المُجنَّدون في أكاديميةِ الشرطةَ؟
-
Tja, wenn Sie Ihren eigenen Männern nicht trauen... fordern Sie doch ein paar Rekruten von der Police Academy an.
لو كنت تريد مثل هذه المساعدة و أنت لا تثق برجالك أنت لم لا تطلب مساعدة طلبة من أكاديمية الشرطة
-
Academy Award Playhouse zeigt HerkuIes gegen die Marsmenschen.
،المسرح الفائز بجائزة الأكاديمية يعود بكم الآن ."إلى "(هرقل) يواجه المريخيين
-
Der Academy Club ist einer der letzten privaten Männerklubs in San Francisco.
نادي الأكاديمية أحد آخر نوادي الرجال الخاصّة في سان فرانسيسكو
-
Akademiker der Royal Academy in London,... ..aus Paris, Moskau und aller Herren Länder äußerten ihre Betroffenheit.
قلق جاءَ مِنْ الأكاديمية الملكية في لندن، مِنْ باريس، موسكو وكُلّ أجزاء البوصلةِ.
-
- Ich danke der Academy... Ist der Zeitpunkt ungünstig?
ليس فقط أغراضي التي دُمرت فحسب