Nessuna traduzione esatta trovata per "Was meinst du?"

Traduci tedesco arabo Was meinst du?

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Als der Junge alt genug war, um mit ihm zu arbeiten, sagte Abraham zu ihm: "Mein Sohn! Ich habe im Traum gesehen, daß ich dich schlachte. Sieh, was du dazu meinst!" Er antwortete: "Vater! Führe aus, was dir befohlen wird, du wirst mich, so Gott will, geduldig finden!"
    فلما بلغ معه السعي قال يا بني إني أرى في المنام أني أذبحك فانظر ماذا ترى قال يا أبت افعل ما تؤمر ستجدني إن شاء الله من الصابرين
  • Nun schau , was meinst du dazu ? " Er sagte : " O mein Vater , tu , wie dir befohlen wird ; du sollst mich - so Allah will - unter den Geduldigen finden . "
    « فلما بلغ معه السعي » أي أن يسعى معه ويعينه قيل بلغ سبع سنين وقيل ثلاث عشرة سنة « قال يا بنيَّ إني أرى » أي رأيت « في المنام أني أذبحك » ورؤيا الأنبياء حق وأفعالهم بأمر الله تعالى « فانظر ماذا ترى » من الرأي شاوره ليأنس بالذبح وينقاد للأمر به « قال يا أبت » التاء عوض عن ياء الإضافة « افعل ما تؤمر » به « ستجدني إن شاء الله من الصابرين » على ذلك .
  • Er sagte : " Was meinst Du wohl von diesem , den Du höher geehrt hast als mich ? Wenn Du mich bis zum Tag der Auferstehung zurückstellst , werde ich seiner Nachkommenschaft bis auf wenige ganz gewiß die Zügel anlegen . "
    ( قال أرأيتك ) أي أخبرني ( هذا الذي كرمت ) فضلت ( علي ) بالأمر بالسجود له " " وأنا خير منه خلقتني من نار " " ( لئن ) لام قسم ( أخرتن إلى يوم القيامة لأحتنكن ) لأستأصلن ( ذريته ) بالإغواء ( إلا قليلاً ) منهم ممن عصمته .
  • Was meinst du wohl zu demjenigen , der Unsere Zeichen verleugnet und sagt : " Mir werden ganz gewiß Besitz und Kinder gegeben " ?
    « أفرأيت الذي كفر بآياتنا » العاص بن وائل « وقال » لخباب بن الأرث القائل له نبعث بعد الموت والمطالب له بمال « لأوتينَّ » على تقدير البعث « مالاً وولدا » فأقضيك ، قال تعالى :
  • Was meinst du wohl zu einem , der sich seine Neigung zu seinem Gott nimmt ? Würdest du denn Sachwalter über ihn sein können ?
    « أرأيت » أخبرني « من اتخذ إلههُ هواه » أي مُهويه قدَّم المفعول الثاني لأنه أهمّ وجملة من اتخذ مفعول أول لرأيت والثاني « أفأنت تكون عليه وكيلا » حافظا تحفظه عن ابتاع هواه لا .
  • Was meinst du wohl ? Wenn Wir sie über Jahre hinweg genießen lassen ,
    « أفرأيت » أخبرني « إن متَّعناهم سنين » .
  • Als dieser das Alter erreichte , daß er mit ihm laufen konnte , sagte er : " O mein lieber Sohn , ich sehe im Schlaf , daß ich dich schlachte . Schau jetzt , was du ( dazu ) meinst . "
    « فلما بلغ معه السعي » أي أن يسعى معه ويعينه قيل بلغ سبع سنين وقيل ثلاث عشرة سنة « قال يا بنيَّ إني أرى » أي رأيت « في المنام أني أذبحك » ورؤيا الأنبياء حق وأفعالهم بأمر الله تعالى « فانظر ماذا ترى » من الرأي شاوره ليأنس بالذبح وينقاد للأمر به « قال يا أبت » التاء عوض عن ياء الإضافة « افعل ما تؤمر » به « ستجدني إن شاء الله من الصابرين » على ذلك .
  • Was meinst du wohl zu jemandem , der sich als seinen Gott seine Neigung genommen hat , den Allah trotz ( seines ) Wissens hat in die Irre gehen lassen und dem Er das Gehör und das Herz versiegelt und auf dessen Augenlicht eine Hülle gelegt hat ? Wer könnte ihn nach Allah rechtleiten ?
    « أفرأيت » أخبرني « من اتخذ إلهه هواه » ما يهواه من حجر بعد حجر يراه أحسن « وأضله الله على علم » منه تعالى : أي عالما بأنه من أهل الضلاله قبل خلق « وختم على سمعه وقلبه » فلم يسمع الهدى ولم يعقله « وجعل على بصره غشاوة » ظلمة فلم يبصر الهدى ، ويقدر هنا المفعول الثاني لرأيت أيهتدي « فمن يهديه من بعد الله » أي بعد إضلاله إياه ، أي لا يهتدي « أفلا تذكرون » تتعظون ، فيه إدغام إحدى التاءين في الذال .
  • Was meinst du wohl zu demjenigen , der sich abkehrt
    « أفرأيت الذي تولى » عن الإيمان ارتد لما عير به وقال إني خشيت عقاب الله فضمن له المعير له أن يحمل عنه عذاب الله إن رجع إلى شركه وأعطاه من ماله كذا فرجع .
  • Er sagte : « Was meinst Du von diesem , dem Du mehr Ehre verliehen hast als mir ? Wenn du mir bis zum Tag der Auferstehung Aufschub gewährst , werde ich seiner Nachkommenschaft die Zügel anlegen , bis auf wenige . »
    ( قال أرأيتك ) أي أخبرني ( هذا الذي كرمت ) فضلت ( علي ) بالأمر بالسجود له " " وأنا خير منه خلقتني من نار " " ( لئن ) لام قسم ( أخرتن إلى يوم القيامة لأحتنكن ) لأستأصلن ( ذريته ) بالإغواء ( إلا قليلاً ) منهم ممن عصمته .