Doch nicht als Islamist veränderte er die Türkei, sondern als Pragmatiker. Als Istanbuler Bürgermeister eröffnete er die erste U-Bahn, stellte die Heizungen von schmutziger Kohle auf Erdgas um, ließ Istanbul mit Bäumen ergrünen. Als Premier überraschte er alle, die dem Außenseiter misstrauten.
وغير أنَّه لم يغيِّر تركيا بصفته إسلامويًا، بل بصفته سياسيًا براغماتيًا. وافتتح عندما كان رئيسًا لبلدية إسطنبول أوَّل مترو أنفاق في تركيا وحوَّل التدفئة باستخدام الفحم الملوِّث للبيئة إلى استخدام الغاز الطبيعي، كما أنَّه قام بتشجير إسطنبول. وعندما أصبح رئيسًا للوزراء فاجأ كلَّ الذين كانوا يشكّون بهذا السياسي المنطويعلىنفسه.
Diese Rede war kein Ausrutscher, er hat sie mehrmals wiederholt. Erdogan, der notorische Außenseiter, ist damit auf tragische Weise im Zentrum des nationalen Einheitsstaates angekommen.
ولم يكن خطابه هذا زلة لسان، إذ إنَّه أعاده عدَّة مرَّات. وعليه فإنَّ إردوغان، هذا السياسي المشهور المنطويعلىنفسه، قد وصل بشكل محزن إلى مركز الدولة الوحدوية القومية.
Obwohl das manchmal doch ziemlich weit hergeholt wirkt, mit Hilfe winziger Details bedeutende Vermutungen anzustellen.
يبدو في بعض الأحيان منطوىعلىنفسه وهو يتولى المناصب العالية على حساب التفاصيل الصغيرة
Er war in letzter Zeit etwas verschlossen.
...كان كان منطويعلىنفسه مؤخراً منعزل قليلاً
Nicht umgänglich? Ich? Unfug.
أنا منطوٍعلىنفسي؟ هراء
Natürlich erinnere ich mich. Ich wünschte ich könnte es vergessen. Hanna war ein aufgewecktes Mädchen.