Nessuna traduzione esatta trovata per "غِلافُ القَلْب"
Traduci
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct Text
Comunicazione
Medicina
Acoustics
Elettricità
Computer
Fisica
Traduci tedesco arabo غِلافُ القَلْب
tedesco
arabo
Risultati Correlati
-
خطأ اتحاد مركز القلب / الغلاف {اتصالات}altro ...
- altro ...
- altro ...
-
غِلاَفٌ {ظرف}، {اتصالات}altro ...
-
غِلاَفٌ [ج. أغلفة]altro ...
- altro ...
-
غِلاَفٌ {صوتيات}altro ...
-
غِلاَفٌ [ج. أغلفة]altro ...
-
غِلاَفٌ {كهرباء}altro ...
-
غِلاَفٌ [ج. أغلفة]altro ...
- altro ...
-
غِلاَفٌ {كهرباء}altro ...
-
غِلاَفٌ {لجهاز كهروإجهادي}، {كهرباء}altro ...
-
غِلاَفٌ [ج. أغلفة]altro ...
- altro ...
- altro ...
-
غِلاَفٌ [ج. أغلفة]altro ...
-
غِلاَفٌ [ج. أغلفة]altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
غِلاَفٌ [ج. أغلفة]altro ...
-
غِلاَفٌ [ج. أغلفة]altro ...
-
غِلاَفٌ [ج. أغلفة]altro ...
-
غِلاَفٌ {كمبيوتر}altro ...
- altro ...
- altro ...
- altro ...
-
الغلاف الذري {فزياء}altro ...
-
غلاف ضد الانعكاس {اتصالات}altro ...
esempi
-
Und einige Frauen in der Stadt sagten : " Die Frau des ` Aziz verlangt von ihrem Burschen die Hingabe gegen seinen Willen ; sie ist ganz verliebt in ihn . Wahrlich , wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum . "« وقال نسوة في المدينة » مدينة مصر « امرأة العزيز تراود فتاها » عبدها « عن نفسه قد شغفها حبا » تمييز ، أي دخل حبه شغاف قلبها ، أي غلافه « إنا لنراها في ضلال » أي في خطأ « مبين » بيِّن بحبها إياه .
-
( Einige ) Frauen in der Stadt sagten : " Die Frau des hohen Herrn versucht , ihren Burschen zu verführen . Er hat sie in leidenschaftliche Liebe versetzt .« وقال نسوة في المدينة » مدينة مصر « امرأة العزيز تراود فتاها » عبدها « عن نفسه قد شغفها حبا » تمييز ، أي دخل حبه شغاف قلبها ، أي غلافه « إنا لنراها في ضلال » أي في خطأ « مبين » بيِّن بحبها إياه .
-
Nun sagten Frauen in der Stadt : « Die Gemahlin des Hochmögenden versucht , ihren Knecht zu verführen . Er hat sie in leidenschaftliche Liebe versetzt .« وقال نسوة في المدينة » مدينة مصر « امرأة العزيز تراود فتاها » عبدها « عن نفسه قد شغفها حبا » تمييز ، أي دخل حبه شغاف قلبها ، أي غلافه « إنا لنراها في ضلال » أي في خطأ « مبين » بيِّن بحبها إياه .
-
Und manche Frauen in der Stadt sagten : " Die Ehefrau von Al-'aziz suchte ihren Diener gegen seine Neigung zu verführen , er ließ sie unbändig flammende Liebe für ihn empfinden . Gewiß , wir sehen sie sicherlich im offenkundigen Irrtum . "« وقال نسوة في المدينة » مدينة مصر « امرأة العزيز تراود فتاها » عبدها « عن نفسه قد شغفها حبا » تمييز ، أي دخل حبه شغاف قلبها ، أي غلافه « إنا لنراها في ضلال » أي في خطأ « مبين » بيِّن بحبها إياه .
-
Und einige Frauen in der Stadt sagten : " Die Frau des ` Aziz verlangt von ihrem Burschen die Hingabe gegen seinen Willen ; sie ist ganz verliebt in ihn . Wahrlich , wir sehen sie in einem offenbaren Irrtum . "ووصل الخبر إلى نسوة في المدينة فتحدثن به ، وقلن منكرات على امرأة العزيز : امرأة العزيز تحاول غلامها عن نفسه ، وتدعوه إلى نفسها ، وقد بلغ حبها له شَغَاف قلبها ( وهو غلافه ) ، إنا لَنراها في هذا الفعل لفي ضلال واضح .
-
( Einige ) Frauen in der Stadt sagten : " Die Frau des hohen Herrn versucht , ihren Burschen zu verführen . Er hat sie in leidenschaftliche Liebe versetzt .ووصل الخبر إلى نسوة في المدينة فتحدثن به ، وقلن منكرات على امرأة العزيز : امرأة العزيز تحاول غلامها عن نفسه ، وتدعوه إلى نفسها ، وقد بلغ حبها له شَغَاف قلبها ( وهو غلافه ) ، إنا لَنراها في هذا الفعل لفي ضلال واضح .
-
Nun sagten Frauen in der Stadt : « Die Gemahlin des Hochmögenden versucht , ihren Knecht zu verführen . Er hat sie in leidenschaftliche Liebe versetzt .ووصل الخبر إلى نسوة في المدينة فتحدثن به ، وقلن منكرات على امرأة العزيز : امرأة العزيز تحاول غلامها عن نفسه ، وتدعوه إلى نفسها ، وقد بلغ حبها له شَغَاف قلبها ( وهو غلافه ) ، إنا لَنراها في هذا الفعل لفي ضلال واضح .
-
Und manche Frauen in der Stadt sagten : " Die Ehefrau von Al-'aziz suchte ihren Diener gegen seine Neigung zu verführen , er ließ sie unbändig flammende Liebe für ihn empfinden . Gewiß , wir sehen sie sicherlich im offenkundigen Irrtum . "ووصل الخبر إلى نسوة في المدينة فتحدثن به ، وقلن منكرات على امرأة العزيز : امرأة العزيز تحاول غلامها عن نفسه ، وتدعوه إلى نفسها ، وقد بلغ حبها له شَغَاف قلبها ( وهو غلافه ) ، إنا لَنراها في هذا الفعل لفي ضلال واضح .