Nessuna traduzione esatta trovata per "عَديدُ التَّشَكُّل"

Traduci tedesco arabo عَديدُ التَّشَكُّل

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • daran erinnernd, dass der Handel in vielen Fällen die wichtigste externe Quelle der Entwicklungsfinanzierung ist, und in diesem Kontext erneut erklärend, welche wichtige Rolle einem erweiterten Marktzugang, ausgewogenen Regeln, einer geeigneten Anpassungsfazilität und gezielten, dauerhaft finanzierten Programmen der technischen Hilfe und des Kapazitätsaufbaus bei der wirtschaftlichen Entwicklung der Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, zukommen kann,
    وإذ تشير إلى أن التجارة تشكل في العديد من الحالات المصدر الخارجي الوحيد الأكثر أهمية لتمويل التنمية، وإذ تكـرر، في هذا السياق، تأكيد الدور المهم الذي يمكن أن يؤديه تحسين سبل الوصول إلى الأسواق ووضع قواعد متوازنة، وتوفير مرفق تكيف مناسب، ووضع برامج للمساعدة التقنية ولبناء القدرات موجهة توجيها جيدا وممولة تمويلا مستداما، في التنمية الاقتصادية للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا،
  • Trotz der bereits erzielten Fortschritte stellen neue und anhaltende Konflikte überall auf der Welt die humanitäre Gemeinschaft auch weiterhin vor viele Herausforderungen.
    وعلى الرغم من التقدم المحرز، لا تزال الصراعات الجديدة والممتدة في جميع أنحاء العالم تشكِّل تحديات عديدة للمجتمع الإنساني.
  • Seit der Einsetzung des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus haben der Umfang seiner Arbeit und die zusammengetragenen Daten derart zugenommen, dass darunter nicht nur zahlreiche Berichte mit diversen Informationen und gesetzgeberischen Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Durchführung der Resolution fallen, sondern auch Verbindungstätigkeiten mit internationalen und regionalen Organisationen, die inzwischen auch die Sammlung von Informationen über deren Tätigkeiten, Agenden, Maßnahmen und Anliegen auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung umfassen.
    ومنذ إنشاء لجنة مكافحة الإرهاب، تطورت ونمت أعمالها والبيانات المتراكمة لديها بحيث لم تعد تقتصر فقط على التقارير العديدة التي تشكل مختلف المعلومات والتدابير التشريعية التي اتخذتها الدول الأعضاء لتنفيذ القرار، ولكنها شملت أيضا أنشطة الاتصال التي جرى الاضطلاع بها مع المنظمات الدولية والإقليمية، والتي تطورت لتصبح بمثابة تجميع للمعلومات المتعلقة بما تقوم به هذه المنظمات من أعمال لمكافحة الإرهاب، وببرامجها والتدابير التي تتخذها والشواغل التي تراودها في هذا الصدد.
  • Wir sind uns dessen bewusst, dass diese Ordnungsrahmen, Disziplinen, Verpflichtungen und Erwägungen vielen Entwicklungsländern, die eine nationale Antwort auf die Finanz- und Wirtschaftskrise finden wollen, Probleme bereiten.
    ونحن ندرك أن هذه الأنظمة والضوابط والالتزامات والاعتبارات تشكل تحديات للعديد من البلدان النامية التي تسعى إلى بلورة تحركاتها الوطنية للتصدي للأزمة المالية والاقتصادية.
  • Dies sind einige der vielen Maßnahmen, die die Ziele – und Grundlagen – meiner Regierung bilden.
    كل هذا يشكل جزءاً من التدابير العديدة التي تشكل الأهداف ـوالأسس ـ التي تسعى إدارتي إلى تحقيقها.
  • Für viele arme Länder ist der Reichtum an natürlichen Ressourcen eher ein Fluch als ein Segen.
    إن ثروات الموارد الطبيعية قد تشكل بالنسبة للعديد من البلدانالفقيرة نِقمة وليس نعمة.
  • Und obwohl es kostengünstig ist, bereits existierende Informationen zu verbreiten, bedarf es bei der Erfassung und Produktion neuer Informationen oftmals größerer Investitionen undin vielen Wettbewerbssituationen kommt es am stärksten auf dieseneue Informationen an.
    وبالمثل، ففي حين بات من الممكن بتكاليف ضئيلة الآن نشرمعلومات قائمة، فإن جمع وإنتاج معلومات جديدة يتطلب غالباً استثماراتكبرى، وفي العديد من المواقف التنافسية تشكل المعلومات الجديدة أهميةبالغة.
  • Aber der riesige indische Binnenmarkts bietet zahlreichen Technikern einen Anreiz, das Gerät noch weiter zuverbessern.
    إلا أن ضخامة السوق الداخلية في الهند تشكل دافعاً للعديد منالمصممين لتحسين هذا الموقد.