In der ersten Phase der Tätigkeit der Außerordentlichen Kammern werden die Richter, die Untersuchungsrichter und die Ankläger sowie das mit den Ermittlungen und Strafverfolgungen beauftragte Personal ernannt und anschließend die Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren eingeleitet.
يتم في المرحلة الأولى من عمل الدائرتين الاستثنائيتين تعيين القضاة وقاضيي التحقيق والمدعيين العامين إلى جانب موظفي التحقيق والادعاء، وتبدأ عملية إجراء التحقيقات والمحاكمات.
Die Kläger sind Mitglieder der ärmsten und größten Minderheitengruppe Europas – die Roma, oder “ Zigeuner”, deren Vorfahren vor Jahrhunderten aus Indien abgewandert seinsollen.
يتكون جانبالادعاء من أعضاء أضخم جماعات الأقلية وأكثرهافقراً في أوروبا ـ أو الغجر، الذين يعتقد أن أسلافهم هاجروا إلىأوروبا من شمال الهند منذ عدة قرون.
Sein Urteil erkannte an, dass die Kläger „eine Reihe vonstichhaltigen Argumenten“ aufgeworfen hätten und dass das Bildungssystem in Ostrau die Rassentrennungaufrechterhalte.
فقد اعترفت المحكمة أن جانبالادعاء ساق "العديد من الحججالجادة"، وأن نظام التعليم في أوسترافا يشجع التمييز العنصريحقاً.
Eine der Klägerinnen ist Lisbeth Ceriani, eine 43-jährige Brustkrebspatientin, deren Ärzte ihr empfahlen, sich auf zweigenetische Mutationen testen zu lassen, die bei bestimmtenvererbbaren Formen der Krankheit auftreten.
من بين المنتمين إلى جانبالادعاء في هذه القضية ليزبيثسيرياني ، وهي سيدة تبلغ من العمر 43 عاماً ومصابة بسرطان الثدي، ولقدأوصاها الأطباء بالخضوع لفحص معين لاستكشاف تحولين وراثيين مرتبطينببعض الأشكال الوراثية لهذا المرض.
In der Zwischenzeit werden die Entwicklungen in Singapurmit Interesse verfolgt werden, genau wie das Ergebnis der Vorwürfe,die gegen Levy- Izhak Rosenbaum erhoben werden.
وإلى أن يحدث ذلك فإن العديد من المعنيين بالأمر سوف يراقبونالتطورات في سنغافورة باهتمام، هذا إلى جانبالادعاءات الموجهة ضدليفي إيزاك روزنبوم .