esempi
  • Voltaire war ein französischer Schriftsteller und Philosoph im Zeitalter der Aufklärung.
    كان فولتير كاتبًا وفيلسوفًا فرنسيًا في عصر التنوير.
  • Voltaire war bekannt für seinen Witz und seine Kritik an der Kirche.
    كان فولتير معروفًا بذكائه وانتقاده للكنيسة.
  • Eines der bekanntesten Werke von Voltaire ist 'Candide'.
    إحدى أشهر أعمال فولتير هو 'كانديد'.
  • Voltaire spielte eine entscheidende Rolle bei der Entwicklung des historischen Romans.
    لعب فولتير دورًا حاسمًا في تطور الرواية التاريخية.
  • Die philosophischen Ideen von Voltaire haben die französische Revolution stark beeinflusst.
    تأثرت الثورة الفرنسية بشدة بأفكار فولتير الفلسفية.
  • Europa habe christliche Wurzeln, hört man in letzter Zeit häufig. So als hätte Voltaire von der Bibel abgeschrieben. Hat Europa kein islamisches, kein jüdisches Erbe?
    كثيرا ما غدت تتردد في الآونة الأخيرة مقولة أن أوروبا ذات جذور مسيحية، كما لو أن فولتير قد استنسخ فكره من الإنجيل. أوليس لأوروبا من موروث إسلامي ويهودي؟
  • Befragt nach dem Pariser Gesetz fielen dem Schriftsteller Voltaire, Zola und Sartre ein: "Dieses Gesetz passt gar nicht zur freiheitlichen Tradition und zur großen französischen Kultur. Es ist unschön für die Meinungsfreiheit."
    وبعد أن سُئل عن القانون الصادر في باريس تذكّر الكاتب أورهان بابوك الكاتبين الفرنسيين إميل زولا وجان باول سارتر قائلاً: "إنّ هذا القانون لا يتناسب قطّ مع التراث الحرّ ومع الثقافة الفرنسية العظيمة. فهو بشع بالنسبة لحرية التعبير عن الرأي".
  • Der offizielle Wahn und der Volkswahn, der sich schnell ausbreitet, kennt keine Grenzen: Vielleicht werden wir eines Tages die Verurteilung Voltaires fordern, weil er die Religionen verspottete, oder die Verurteilung von Marx wegen seiner Überzeugung, Religion sei Opium fürs Volk oder Die Verurteilung Freuds, der in Gott einen Vaterersatz und in der Religion eine Illusion sah, oder Sartres, weil er den ketzerischen Existenzialismus begründete.
    لا حدّ لهذا الهوس الشّعبيّ والرّسميّ الذي ترامت أطرافه: ربّما سنطالب في يوم من الأيّام بمحاكمة فولتير لسخريّته من الأديان، وماركس لاعتقاده بأنّ الدّين أفيون الشّعوب، وفرويد لاعتباره الإله بديلا عن الأب واعتباره الدّين وهما، وسارتر لوجوديّته الملحدة... وأن نطالب الحكومات المسؤولة عن رفاتهم بالاعتذار للمسلمين وبإحراق كتبهم ومنعها من التّداول، لأنّها تسيء إلى الإسلام.
  • Europa gab der Welt Hippokrates, da Vinci, Voltaire, Beethoven, Florence Nightingale, Dostojewski, Nobel, John Lennonund viele andere, die die Weltkultur geformt haben.
    لقد أنجبت أوروبا للعالم أبوقراط ، و دافينشي ، و فولتير ، وبيتهوفن ، و فلورنس نايتنجيل ، و دستويفسكي ، و نوبل ، و جون لينون ،والعديد ممن أسهموا في صياغة الثقافة العالمية.
  • Große Intellektuelle wie Abaelard, Erasmus, Galileo, Voltaire, Zola und Russell stellten jeweils die Frömmeleien ihrer Zeit in Frage, und wir sehen ihren Erfolg jetzt als etwas Gutesan.
    ولنتأمل المفكرين العظماء من أمثال آبيلارد ، و إيراسموس ، وجاليليو ، و فولتير ، و زولا ، و راسل الذين تحدى كل منهم فروض الولاءوالتقوى التي كانت سائدة في عصره، والآن ننظر إلى النجاح الذي أحرزوهبسعادة.
  • WASHINGTON, D. C.: Laut Voltaire fiel das Römische Weltreich, „weil alles fällt“.
    واشنطن، العاصمة ـ يقول فولتير إن الإمبراطورية الرومانيةسقطت "لأن كل الأشياء تسقط".
  • "Eine geistreiche Redensart beweist gar nichts." Voltaire.
    " القول المأثور لا يثبت أي شيء " فولتيير
  • Was hast du gegen einen guten Jingle? Ich denke, es war Voltaire, der sagte:
    تثبــت الجلجلة الظريفة كل شيء" "لأصدقائــي و لـي
  • Jetzt kannst du dir Voltaires Greatest Hits anhören. Voltaire?
    شخــص أعقــل منك بكثير !أنا آسف,فينتش
  • Wer war Voltaire? Ein viel weiserer Mann als du, Finch.
    في الحقيقــة أني أجد حماسة في الأشياء العبقرية.