esempi
  • Ich lebe in Weißrussland.
    أنا أعيش في البِيلارُوس.
  • Weißrussland ist ein Land in Osteuropa.
    البِيلارُوس هي دولة في أوروبا الشرقية.
  • Die Hauptstadt von Weißrussland ist Minsk.
    العَاصِمة البِيلارُوس هي مِنسك.
  • Weißrussland hat eine reiche Kultur und eine lange Geschichte.
    البِيلارُوس لديها ثقافة غنية وتاريخ طويل.
  • Ich möchte Weißrussland im Sommer besuchen.
    أريد زيارة البِيلارُوس في الصيف.
  • Genauso wie die Lage in Weißrussland und der Ukraine.
    تماما مثل الوضع في روسيا البيضاء وأوكرانيا.
  • Ein rascher Regime-Wechsel ist in Weißrussland unwahrscheinlich.
    فمن غير المتوقع أن يتغيّر النظام في روسيا البيضاء على نحو سريع.
  • Anreize für Weißrussland
    تشجيع روسيا البيضاء
  • Die EU-Außenminister waren sich einig, dass die jüngsten Wahlen in Weißrussland trotz aller Fortschritte erhebliche Mängel hatten. Mit der Freilassung der politischen Gefangenen erfüllte die dortige Regierung jedoch eine wichtige Forderung der EU.
    اتفق وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي على أن الانتخابات الأخيرة في روسيا البيضاء كان بها الكثير من العيوب رغم التقدم الذي تم إحرازه. ولكن الحكومة هناك استجابت لمطالب الاتحاد الأوروبي بالإفراج عن المعتقلين السياسيين.
  • Heute betreut Professor Brandenburg selbst rund 20 Doktoranden, unter ihnen auch Hanna Lukashevich aus Weißrussland.(...) Die 28-Jährige beschäftigt sich im Grunde mit den Folgen der Erfindung ihres Doktorvaters:
    حالياً يقوم البروفيسور براندنبورج بالإشراف بنفسه على حوالي 20 من طلبة الدكتوراه، بينهم هانا لوكاسهيفش الآتية من روسيا البيضاء. (...) تقوم الطالبة ذات الثمانية والعشرين عاماً بدراسة نتائج اختراع أستاذها.
  • Anschließend bestreitet Deutschland vor der EM noch zwei Testspiele gegen Weißrussland (27. Mai in Kaiserslautern) und Serbien (31. Mai in Gelsenkirchen), bevor am 8. Juni in Klagenfurt (Österreich) das erste EM-Spiel gegen Polen ansteht. Die anderen beiden Vorrundengegner sind Kroatien (12. Juni in Klagenfurt) und Österreich (16. Juni in Wien).
    وبعد ذلك ستخوض ألمانيا قبل بطولة أوروبا مباريتين تجريبيتين أمام روسيا البيضاء في 27 مايو/ آيار في كايزرسلوتيرن وأمام صربيا في 31 مايو/ آيار في جيلزينيرشن، وذلك قبل اللقاء الأول يوم 8 يونيو/ حزيران في بطولة أوروبا في كلجينفورت (النمسا) أمام بولندا، ثم اللقاء الثاني في 12 يونيو/ حزيران أمام كرواتيا في كلجينفورت أيضاً، ويأتي بعد ذلك اللقاء الثالث في 16 يونيو/ حزيران أمام منتخب النمسا في فيينا.
  • So wurde etwa seit 1997 jedwede Kooperation mit Weißrussland auf Eis gelegt aufgrund der Missachtung demokratischer Grundsätze.
    وهكذا جمدت مثلا منذ عام 1997 كافة أشكال التعاون مع بيلوروسيا بسبب خرقها للمبادىء الديموقراطية.
  • Im Mai brachte die EU ihre neue „Östliche Partnerschaft“auf den Weg, um die weitere Integration mit den sechs unmittelbaren Nachbarn der Union zu fördern – Armenien, Aserbaidschan, Weißrussland, Georgien, die Republik Moldau und Ukraine.
    حين بدأ الاتحاد الأوروبي شراكته الشرقية الجديدة فيمايو/أيار، كان الغرض من ذلك تشجيع المزيد من التكامل مع الدول الستالمجاورة للاتحاد الأوروبي مباشرة ـ أرمينيا، وأذربيجان، وبيلاروسيا،وجورجيا، ومولدوفا، وأوكرانيا.
  • Und in Anbetracht der großen außenpolitischen Probleme vorder europäischen Haustür – ob in Ägypten, Weißrussland oder jetzt Syrien – sollten nützliche europäische Initiativen ungeachtet ihrer Herkunft immer willkommen sein.
    وفي ظل قضايا السياسة الخارجية الكبرى القريبة من عتباتأوروبا ــ سواء في مصر أو بيلاروسيا أو في سوريا الآن ــ فإنالمبادرات الأوروبية المفيدة لابد وأن تكون موضع ترحيب، بصرف النظر عنمحل نشأتها.
  • Die Alternative für die Ukraine wäre die Teilnahme an einervon Russland dominierten Zollunion, zu der auch Weißrussland und Kasachstan gehören.
    والبديل بالنسبة لأوكرانيا هو الانضمام إلى الاتحاد الجمركيالذي تهيمن عليه روسيا والذي يضم بيلاروسيا وكازاخستان.