-
Tanger ist eine beeindruckende Stadt in Marokko.
طنجة هي مدينة مدهشة في المغرب.
-
Ich plane, nächsten Sommer nach Tanger zu reisen.
أنا أخطط للسفر إلى طنجة الصيف القادم.
-
Die Küstenlandschaft in Tanger ist atemberaubend.
المناظر الطبيعية للساحل في طنجة مدهشة.
-
Tanger hat eine reiche Geschichte und Kultur.
طنجة تتمتع بتاريخ وثقافة غنية.
-
Das Essen in Tanger ist ausgezeichnet und sehr lecker.
الطعام في طنجة ممتاز ولذيذ جدًا.
-
Nach Informationen der arabischen Zeitung "Al-Jarida Al-Aoula" wurden in der nordmarokkanischen Hafenstadt Tanger, im südlichen Essaouira und in Ouyazze, 120 Kilometer nördlich von Rabat, Dutzende Menschen verhaftet, die mit dem schiitischen Islam sympathisierten.
وحسب معلومات أوردتها صحيفة "الجريدة الأولى" المغربية تم - في مدينة طنجة الواقعة في شمال المغرب وفي مدينة الصويرة الجنوبية وكذلك في مدينة عيازة Ouyazze الواقعة على بعد مائة وعشرين كليومترًا إلى الشمال من الرباط، اعتقال عشرات الأشخاص الذين يتعاطفون مع الإسلام الشيعي.
-
"Es gibt einige Gruppen in den großen Städten, vor allen in Tanger und Meknes, aber es handelt sich dabei in keinem Fall um eine strukturierte, organisierte Bewegung", meint Rami.
ويقول عبد الله رحيم: "توجد بعض المجموعات في المدن الكبرى، وقبل كلِّ شيء في طنجة ومكناس، ولكن الأمر لا يتعلَّق على أي حال بحركة ذات بنية منظَّمة".
-
Zwar ist dieses kosmopolitische Tanger schon längst Geschichte; doch als Modell, als Utopie vielleicht, vermutet Akalay, war es in den Köpfen immer noch ein Stück weit lebendig.
صحيح أنّ طنجة ذات الطابع الكوسموبوليتي هذه قد غدت منذ زمن طويل في عداد الماضي، إلاّ أنها ظلت مع ذلك حية في الأذهان كنموذج، ومن المحتمل كيتوبيا، يعتقد عقلاي.
-
Eine neue Tang- Dynastie?
أهو امتداد جديد لأسرة تانغ؟
-
Schon einmal gab es eine Zeit, als China die Welt vorseinen Toren derart blendete: die Tang- Dynastie (618-907), die oftals Chinas goldenes Zeitalter angesehen wird und in der das Landwahrhaftig das „ Reich der Mitte“ im Zentrum des Universumswar.
في زمن آخر من التاريخ نجحت الصين في إبهار العالم: وكان ذلكأثناء عصر أسرة تانغ (618-907 بعد الميلاد)، وهي الفترة التي ينظرإليها العديد من المؤرخين باعتبارها العصر الذهبي في تاريخ الصين، حينكانت حقاً "مملكة وسطى" في مركز الكون.
-
Kein Wunder, dass chinesische Gelehrte das heutige Chinazuweilen als neue Tang- Dynastie bezeichnen.
ولا عجب أن يطلق الأكاديميون والمفكرون الصينيون أحياناً علىالصين الحالية "أسرة تانغ الجديدة".
-
Wie während der Tang- Dynastie standen dabei Kunst und Kultur im Mittelpunkt und spiegelten die wirtschaftliche Potenz undpolitische Macht des Landes wider.
وكما كانت الحال أثناء حكم أسرة تانغ ، ظهرت الفنون والثقافةفي قلب المسرح، لتعكس البراعة الاقتصادية التي أظهرتها الصين وجبروتهاالسياسي.
-
Wir sollten uns, während wir über die mögliche Ankunfteiner neuen Tang- Dynastie in China nachsinnen, der Botschaft des Dichters der alten Tang- Dynastie Po Chü-i (772-846 n. Chr.)erinnern:
بينما نتأمل ونتفكر في الوصول المحتمل لأسرة تانغ الجديدة فيالصين، يتعين علينا أن نتذكر الرسالة التي تركها شاعر أسرة تانغالقديمة بو تشو آي (772-846 بعد الميلاد):
-
Es gibt heute Familien in der Nähe von Xian, dem ehemaligen Zentrum des Reichs der Tang- Dynastie, mit einem Morgen trockenen Weizenfeldern und einer einzigen Ziege.
فهناك أسر بالقرب من مدينة شيان، التي كانت ذات يوم الإقليمالمركزي لإمبراطورية أسرة تانج ، تعيش هناك اليوم على رقاع ضئيلة منالأرض المزروعة بالحنطة الجافة ولا تملك كل من تلك الأسر سوى معزاةواحدة.
-
Der Einzelhandelsmagnat Tang Wee Sung aus Singapur wurdefür seine Zustimmung zum illegalen Ankauf einer Niere im letzten Jahr zu einem Tag Gefängnis verurteilt.
في العام الماضي حوكِم تانج وي سونج ، وهو أحد أقطاب تجارةالتجزئة في سنغافورة، بتهمة الموافقة على شراء كلية بشرية بصورة غيرمشروعة، وصدر في حقه الحكم بالسجن لمدة يوم واحد.