-
Mein erreichtes Alter beträgt 50 Jahre.
عمري التحصيلي هو 50 سنة.
-
Dein erreichtes Alter ist wirklich beeindruckend.
عمرك التحصيلي مدهش حقًا.
-
Können Sie mir bitte Ihr erreichtes Alter mitteilen?
هل يمكنك أن تخبرني عن عمرك التحصيلي من فضلك؟
-
Er hat ein erreichtes Alter von 100 Jahren.
لقد حصل على عمر تحصيلي يبلغ 100 سنة.
-
Ihr erreichtes Alter überschreitet das Durchschnittsalter.
عمرك التحصيلي يتجاوز العمر المتوسط.
-
Viel Zeit bleibt aber nicht – viele der Verantwortlichen haben ein hohes Alter erreicht, und es gilt als wahrscheinlich, dass mehrere Verantwortliche gar nicht mehr am leben sind.
لكن لم يعد هناك متسع من الوقت لمزيد الانتظار، فالعديد من المسؤولين في هذه القضية قد بلغوا سنا متقدمة في الشيخوخة، كما يبدو أن عددا كبيرا منهم لم يعد على قيد الحياة أصلا.
-
Blieben die USA bei ihrer bisherigen Haltung, so wäre "ein Tiefpunkt in unseren Jahrzehnte alten Beziehungen erreicht, der Friedensprozess und Amerikas Ansehen in der arabischen Welt erlitten unheilbaren Schaden, der ideologische Abstand zwischen der islamischen Welt und dem Westen würde größer, und die Möglichkeiten für Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen beiden Lagern könnten verschwinden".
إذا ظلت الولايات المتحدة على موقفها الحالي فإن الطرفين سيصلان إلى "حضيض" علاقاتهما القائمة منذ عقود عديدة، كما أن عملية السلام وصورة أمريكا في العالم العربي ستصاب بضرر لا يمكن إصلاحه، وسيؤدي ذلك إلى زيادة الهوة الإيديولوجية بين العالم الإسلامي والغرب، مما قد يقضي على فرص الصداقة والتعاون بين المعسكرين."
-
Er sprach: "Herr, wie kann ich einen Sohn bekommen, da ich schon ein hohes Alter erreicht habe und meine Frau unfruchtbar ist?" Da hörte er sagen: "So ist Gott, Er macht, was Er will!"
قال رب أنى يكون لي غلام وقد بلغني الكبر وامرأتي عاقر قال كذلك الله يفعل ما يشاء
-
Er erwiderte: "Wie könnt ihr mir diese frohe Botschaft bringen, da ich ein hohes Alter erreicht habe?"
قال أبشرتموني على أن مسني الكبر فبم تبشرون
-
Wir haben diese, wie ihre Väter vor ihnen, die Freuden des irdischen Lebens lange genießen lassen, bis sie ein hohes Alter erreichten hatten. Sehen sie denn nicht, daß Wir über das Land kommen und es (durch die Siege der Gläubigen) an den Enden kürzen und einengen? Sind sie etwa die Sieger?
بل متعنا هؤلاء وآباءهم حتى طال عليهم العمر أفلا يرون أنا نأتي الأرض ننقصها من أطرافها أفهم الغالبون
-
Er sagte : " Mein Herr , wie soll mir ein Sohn ( geboren ) werden , wo doch meine Frau unfruchtbar ist und ich schon das fortgeschrittene Alter erreicht habe ? "
« قال ربّ أنَّى » كيف « يكون لي غلام وكانت امرأتي عاقرا وقد بلغت من الكبر عتيا » من عتا : يبس ، أي نهاية السن مائة وعشرين سنة وبلغت امرأته ثمانية وتسعين سنة وأصل عتى : عتو وكسرت التاء تخفيفا وقلبت الواو الأولى ياء لمناسبة الكسرة والثانية ياء لتدغم فيها الياء .
-
Als dieser das Alter erreichte , daß er mit ihm laufen konnte , sagte er : " O mein lieber Sohn , ich sehe im Schlaf , daß ich dich schlachte . Schau jetzt , was du ( dazu ) meinst . "
« فلما بلغ معه السعي » أي أن يسعى معه ويعينه قيل بلغ سبع سنين وقيل ثلاث عشرة سنة « قال يا بنيَّ إني أرى » أي رأيت « في المنام أني أذبحك » ورؤيا الأنبياء حق وأفعالهم بأمر الله تعالى « فانظر ماذا ترى » من الرأي شاوره ليأنس بالذبح وينقاد للأمر به « قال يا أبت » التاء عوض عن ياء الإضافة « افعل ما تؤمر » به « ستجدني إن شاء الله من الصابرين » على ذلك .
-
Er sagte : « Mein Herr , wie soll ich einen Knaben haben , wo ich ein hohes Alter erreicht habe und meine Frau unfruchtbar ist ? » Er sprach : « So ist es ; Gott tut , was Er will . »
« قال ربِّ أنَّى » كيف « يكون لي غلام » ولد « وقد بلغني الكبر » أي بلغت نهاية السن مائة وعشرين سنة « وامرأتي عاقر » بلغت ثمانية وتسعين سنة « قال » الأمر « كذلك » من خلق الله غلاما منكما « الله يفعل ما يشاء » لا يعجزه منه شيء ولإظهار هذه القدرة العظيمة ألهمه السؤال ليجاب بها ولما تاقت نفسه إلى سرعة المبشَر به .
-
Nein , Wir haben diese da und ihre Väter genießen lassen , bis sie ein hohes Alter erreicht haben . Haben sie denn nicht gesehen , daß Wir über das Land kommen und es an seinen Enden kürzen ?
« بل متعنا هؤلاء وآباءهم » بما أنعمنا عليهم « حتى طال عليهم العمر » فاغتروا بذلك « أفلا يرون أنا نأتي الأرض » نقصد أرضهم « ننقصها من أطرافها » بالفتح على النبي « أفهم الغالبون » ؟ لا ، بل النبي وأصحابه .
-
Wir aber ließen Generationen entstehen , und sie erreichten ein hohes Alter . Und du hattest dich nicht unter den Leuten von Madyan niedergelassen , um ihnen unsere Zeichen zu verlesen .
« ولكنا أنشأنا قرونا » أمما من بعد موسى « فتطاول عليهم العمر » طالت أعمارهم فنسوا العهود واندرست العلوم وانقطع الوحي فجئنا بك رسولا وأوحينا إليك خبر موسى وغيره « وما كنت ثاويا » مقيما « في أهل مدين تتلو عليهم آياتنا » خبر ثان فتعرف قصتهم فتخبر بها « ولكنا كنا مرسلين » لك وإليك بأخبار المتقدمين .