New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
Es ist nicht fair, mit einem Doppelstandard zu urteilen.
ليس من العدل الحكم بمعيار مزدوج.
-
Viele Politiker werden kritisiert, weil sie einen Doppelstandard anwenden.
يتم انتقاد العديد من السياسيين لأنهم يطبقون المعايير المزدوجة.
-
Die Medien sollten keinen Doppelstandard verwenden, wenn es um die Berichterstattung über verschiedene Ereignisse geht.
لا يجب على الإعلام استخدام معايير مزدوجة عند تغطية الأحداث المختلفة.
-
Es ist wichtig, dass wir uns bemühen, Doppelstandards in unserer Gesellschaft zu vermeiden.
من المهم أن نسعى لتجنب المعايير المزدوجة في مجتمعنا.
-
Die Anwendung eines Doppelstandards ist in der Regel ein Zeichen für Ungerechtigkeit.
تطبيق المعيار المزدوج عادة ما يكون علامة على الظلم.
Esempi
-
Vor allem arabische Staaten beklagten einen "Doppelstandard" gegenüber Irak und Israel., [pfeil2.gif] Abrüstung Doppelstandard im Nahen Osten Die in der Irak-Resolution 1991 geforderte von Massenvernichtungswaffen freie Zone blieb Illusion, Auch Steiner fand keine Erklärung für den Doppelstandard: "Nicht einmal die Welt des Gulag", schrieb er, "konnte die ästhetische Differenz völlig auslöschen.", Ein Doppelstandard wird aber auf Dauer nicht haltbar, Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofes werden maßgebend sein.", Dem hellhörigen Ohr des archetypischen Extremisten entgeht nichts: nicht moralischer Doppelstandard, nicht der Kompromiss mit Diktatoren., Der zynische Doppelstandard einer gerade erst auf Druck vieler Menschenrechtsorganisationen Freigelassenen sollte nicht ausschließlich provokativ oder opportunistisch verstanden werden., Tantawi: Bei Gott, es könnte sein, dass dieser Hass auf den Doppelstandard der amerikanischen Politik zurückgeht., Hier wird ganz klar, dass ein Doppelstandard angelegt wird., Doppelstandard wird angelegt, Der Ministerpräsident der bosnischen Serbenrepublik, Gojko Klickovic, protestierte scharf gegen den "Doppelstandard".