esempi
  • Bitte lesen Sie die wichtigen Hinweise vor der Nutzung.
    الرجاء قراءة الإرشادات الهامة قبل الاستخدام.
  • Die wichtigen Hinweise auf der Rückseite des Produkts sollten nicht ignoriert werden.
    لا يجب تجاهل الإرشادات الهامة على الجهة الخلفية للمنتج.
  • Es gibt wichtige Hinweise zur Sicherheit in der Bedienungsanleitung.
    هناك إرشادات هامة بخصوص السلامة في دليل التشغيل.
  • Die wichtigen Hinweise sollten Sie sorgfältig durchlesen.
    يجب عليك قراءة الإرشادات الهامة بعناية.
  • Wichtige Hinweise zur Einrichtung befinden sich im beiliegenden Handbuch.
    الإرشادات الهامة للتركيب موجودة في الدليل المرفق.
  • Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
    وأخيرا تود حكومة المكسيك أن تؤكد من جديد أهمية تقديم مساعدة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون بطريقة شاملة ومنسقة.
  • stellt fest, dass Fortbildung für die Bediensteten und die Organisation wichtig ist, stellt unter Hinweis auf Abschnitt II Ziffer 57 ihrer Resolution 57/305 außerdem fest, dass das Sekretariat die vorhandenen Ressourcen in vollem Umfang nutzen soll, und beschließt, zusätzliche Mittel in Höhe von 3 Millionen Dollar speziell für die Entwicklung von Führungs- und Managementkapazitäten, die Fortbildung in Informationstechnologien, die Verbesserung der beruflichen Qualifikationen und die Ausweitung der Sprachkenntnisse und der Kommunikationsfähigkeit zu bewilligen;
    تلاحظ أن التدريب أمر هام للموظفين والمنظمة وتلاحظ أيضا، بالإشارة إلى الفقرة 57 من الجزء الثاني من قرارها 57/305، أن الأمانة العامة يتعين عليها الاستفادة على نحو كامل من الموارد المتاحة، وتقرر رصد مبلغ إضافي قدره 3 ملايين دولار يخصص بشكل محدد لتطوير المهارات القيادية والإدارية، والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات، ورفع مستوى المهارات الفنية، والتوسع في مجالي اللغات والقدرة على التخاطب؛
  • Viele Mitglieder der pakistanischen Elite wurden anamerikanischen Universitäten ausgebildet – ein weiterer wichtiger Hinweis auf die allgemeine Ausrichtung des Landes.
    لقد تعلم العديد من أهل النخبة الباكستانية في الجامعاتالأميركية ـ وهو مؤشر آخر يدلل على التوجه الذي اختارتهالبلاد.
  • Zu diesem Zeitpunkt hatte Bush O' Neills und Christine Todd Whitmans Rat zur Umweltpolitik in den Wind geschlagen, ebenso wieer Alan Greenspans und O' Neills Rat zur Finanzpolitik ignorierthatte oder Powells und Condoleezza Rice' Hinweis, wie wichtig essei, die Gespräche zwischen Israel und Palästina weitervoranzutreiben, und auch – wie man später erfuhr – George Tenetsund Richard Clarkes Ratschläge zur Wichtigkeit der Terrorismusbekämpfung.
    ففي ذلك الوقت كان بوش قد رفض نصيحة أونيل و كريستين تودوايتمان بشأن السياسة البيئية، تماماً كما رفض نصيحة ألان جرينسبان وأونيل بشأن السياسة المالية، ونصيحة باول و كونداليزا رايس بشأن أهميةدفع المفاوضات بين إسرائيل وفلسطين إلى الأمام، ونصيحة جورج تينيت وريتشارد كلارك بشأن أهمية مكافحة الإرهاب ـ كما علمنا فيمابعد.
  • Vielleicht entging uns ein wichtiger Hinweis.
    ربما فاتتنا ملاحظة دليل هام
  • Im Nummernschild des Autos ist ein wichtiger Hinweis versteckt.
    انها رسالة مشفرة تبين رقم سيارة اللص
  • Unser wichtigster Hinweis stammt von einem Informanten im Kreml.
    أهم مصادر تقييمنا تجئ من مصدر عالي في الكرملين
  • Er enthält eine wichtige Information. Den letzten Hinweis.
    يحتوي على معلومات حيوية الدليل النهائي