-
Ich möchte eine Beschwerde gegen meinen Nachbarn einlegen.
أرغب في تقديم شكوى ضد جاري.
-
Herr Müller hat eine Beschwerde gegen die unfairen Arbeitsbedingungen eingereicht.
قدم السيد مولر شكوى بشأن ظروف العمل غير العادلة.
-
Wenn Sie nicht zufrieden sind, können Sie jederzeit eine Beschwerde einlegen.
إذا لم تكن راضيًا، يمكنك تقديم شكوى في أي وقت.
-
Er hat eine Beschwerde bei der Geschäftsleitung eingereicht wegen der Unzufriedenheit mit seinem Gehalt.
قدم شكوى للإدارة بسبب عدم رضاه عن راتبه.
-
Die Bürgerin hat eine Beschwerde gegen die Lärmbelästigung eingereicht.
قدمت المواطنة شكوى بشأن التلوث الضوضائي.
-
j) dringend die von der Gruppe auf höchster Ebene und der Internationalen Arbeitskonferenz aufgezeigten ernsten Probleme zu lösen, namentlich klare Zusicherungen abzugeben, dass gegen Personen, die Beschwerde wegen Zwangsarbeit einlegen, nicht vorgegangen wird, ungeklärten Behauptungen über Zwangsarbeit nachzugehen, die nötigen Sichtvermerke auszustellen, um eine Stärkung der Präsenz der Internationalen Arbeitsorganisation in Myanmar zu ermöglichen, und die Bewegungsfreiheit des Verbindungsoffiziers ad interim zu achten;
(ي) أن توجد حلا عاجلا للمسائل الخطيرة التي حددها الفريق الرفيع المستوى ومؤتمر العمل الدولي، بما يشمل إعطاء ضمانات واضحة بعدم اتخاذ أي إجراء ضد من يتقدمون بشكاوى تتعلق بالسخرة، وتسوية الادعاءات المتبقية بوجود سخرة، وإصدار تأشيرات الدخول اللازمة لإتاحة الفرصة لتعزيز وجود منظمة العمل الدولية في ميانمار، واحترام حرية تنقل موظف الاتصال المؤقت؛
-
h) dringend die von der Internationalen Arbeitsorganisation aufgezeigten ernsten Probleme betreffend die Einhaltung der internationalen Arbeitsnormen zu lösen, namentlich klare Zusicherungen abzugeben, dass gegen Personen, die Beschwerde wegen Zwangsarbeit einlegen, nicht vorgegangen wird, ungeklärten Behauptungen über Zwangsarbeit nachzugehen, einen glaubwürdigen Mechanismus für die Behandlung von Individualbeschwerden wegen Zwangsarbeit einzurichten, die Präsenz der Internationalen Arbeitsorganisation in Myanmar zu achten und erforderlichenfalls zu verstärken und die Sicherheit und Bewegungsfreiheit des Verbindungsbeauftragten der Internationalen Arbeitsorganisation zu achten;
(ح) أن توجد حلا عاجلا للمسائل الخطيرة التي حددتها منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالامتثال لمعايير العمل الدولية، بما يشمل إعطاء ضمانات واضحة بعدم اتخاذ أي إجراء ضد من يتقدمون بشكاوى تتعلق بالسخرة، وتسوية الادعاءات المتبقية بوجود سخرة، وإنشاء آلية ذات مصداقية للتعامل مع شكاوى الأفراد المتعلقة بالسخرة، واحترام وجود منظمة العمل الدولية في ميانمار وتعزيزه عند الضرورة وكفالة سلامة مسؤول الاتصال التابع لمنظمة العمل الدولية وأمنه وحرية تنقله؛
-
- Kann ich Beschwerde einlegen?
توقعت أن حياتي العشقية أشبه بذلك الفيلم على نحو ما
-
Wir können auf dem Dienstweg Beschwerde einlegen.
نحن سَنَحتجُّ على هذا خلال القنواتِ الرسمية لاحقاً.
-
Würden Sie mir einen Gefallen tun? Halten Sie sich da raus. Was wollen Sie denn tun - Beschwerde einlegen?
أرجوك لا تتورطي كثيراً في الأمر ما الذي تريدين فعله؟