New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
esempi
-
Der Sachzwang hat uns dazu gezwungen, den Ausflug abzusagen.
قد دفعنا القيد العيني إلى إلغاء الرحلة.
-
Aufgrund von Sachzwängen können wir diesen Termin nicht einhalten.
نظرًا للقيود العينية، لا يمكننا الالتزام بهذا الموعد.
-
Sachzwänge haben die Verzögerung bei der Durchführung des Projekts verursacht.
تسببت القيود العينية في تأخير تنفيذ المشروع.
-
Wir müssen die Sachzwänge berücksichtigen, bevor wir eine Entscheidung treffen.
يجب أن نأخذ في الاعتبار القيود العينية قبل اتخاذ قرار.
-
Sachzwänge können oft zu komplizierten Situationen führen.
القيود العينية غالبًا ما يمكن أن تؤدي إلى حالات معقدة.
Esempi
-
Leider verschwinden dadurch nicht schon die Ideologien, sie geben sich oft nur ein sachliches Gewand, am liebsten den ökonomischen Sachzwang, vulgo: das Sparen., Weniger ideologie-geschulten Zeitgenossen leuchtet der Sachzwang ein: Leere Staatskassen und schwache Konjunktur, die zum Sparen zwingen., Um so größer ist der Sachzwang., Und so erscheint das Festhalten an der fossil-nuklearen Energiewirtschaft als "Sachzwang"., Hintergrund ist ein branchennotorischer Sachzwang: Alle drei bis vier Jahre erwarten Porsche-Kunden einen Leistungssprung., Er rechnet wieder mit "zweistelligen Wachstumsraten", da MLP der Sachzwang einer privaten Altersvorsorge entgegen komme., Schmidts Herrschaftsmethode hieß: Sachzwang., Er betonte aber nochmals, dass er "einen Sachzwang" sehe, im Juni 2003 in Frankreich teilzunehmen., Ich finde es sehr traurig, dass das mittlerweile von allen Seiten als Sachzwang anerkannt wird, sogar weitgehend von den Universitäten selber., Ich finde es traurig, dass die angebliche Notwendigkeit zum Sparen mittlerweile von allen Seiten als Sachzwang anerkannt wird, sogar weitgehend von den Universitäten selbst, sagt der AStA-Vorsitzende.
rightNeighbours
wordforms
-
Sachzwänge, Sachzwängen, Sachzwang, Sachzwangs, Sachzwanges