-
Sie arbeiten an einer Simulation für das neue Projekt.
يعملون على تقليد للمشروع الجديد.
-
Die Simulation zeigt das wahrscheinliche Ergebnis.
تقليد يظهر النتيجة المحتملة.
-
Wir brauchen eine genaue Simulation, um die Folgen zu verstehen.
نحن بحاجة إلى تقليد دقيق لفهم العواقب.
-
Die Simulation soll die reale Situation widerspiegeln.
يفترض أن يعكس التقليد الواقع الحقيقي.
-
Diese Simulation hilft uns die Risiken besser abzuschätzen.
هذا التقليد يساعدنا على تقدير المخاطر بشكل أفضل.
-
Besonders hohe Anforderungen an die Schnelligkeit von Computern stellt die Wissenschaft bei
der Simulation sehr komplizierter Situationen. Das ist unter anderem bei der Klimaforschung
sehr wichtig. Hier gilt es, unzählige Aspekte gleichzeitig zu berücksichtigen. Zum Beispiel,
wenn beurteilt werden soll, wie sich eine Temperatursteigerung von einem Grad Celsius auf
das Leben auswirken würde.
يتطلب ما يقوم به البحث العلمي من محاكاة لبعض المواقف شديدة التعقيد وجود أجهزة كمبيوتر فائقة السرعة، حيث
يحتل هذا الأمر أهمية خاصة في حالت الأبحاث المتعلقة بالمناخ، حيث يجب مراعاة عدد لا حصر له من العناصر في
نفس اللحظة، ومن ذلك تحديد التأثيرات المحتملة لتصاعد درجة الحرارة بمقدار درجة واحدة على الحياة.
-
Grundsätzlich können für jeden Bestandteil eines Einsatzes Simulationen entwickelt werden.
فمن حيث المبدأ، يمكن وضع مثل هذه البرامج لأي عنصر من عناصر العمليات.
-
Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.
ويمكن، باستخدام حلقات الوصل العريضة النطاق على شبكة الإنترنت، أن تصبح هذه البرامج جزءا من مجموعات للتعلم عن بُعد، تجري تهيئتها لتناسب العمليات الجديدة، وتستخدم في توفير التدريب للمعينين حديثا في البعثات قبل إلحاقهم بها.
-
nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der wachsenden Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und der Welthandelsorganisation, die der ersteren Beobachterstatus gewährt hat, sowie von der zunehmenden Teilnahme der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit an den in Betracht kommenden Foren und Ministerkonferenzen der Welthandelsorganisation, und nimmt außerdem Kenntnis von der Abhaltung gemeinsamer Seminare über die Simulation von Handelsverhandlungen durch die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und die Welthandelsorganisation;
تلاحظ مع الارتياح التعاون المتزايد بين منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية، التي منحت منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب، وبمشاركة منظمة التعاون الاقتصادي المتنامية في منتديات منظمة التجارة العالمية ومؤتمراتها الوزارية ذات الصلة؛ وتحيط علما أيضا بعقد حلقات دراسية مشتركة بين منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية تجري فيها محاكاة للمفاوضات التجارية؛
-
Führung, Kommunikation und Simulation
أجهزة القيادة والتحكم والاتصال والمحاكاة
-
beschließt, diese Frage während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen zweiundsechzigsten Tagung erneut zu behandeln, und ersucht den Generalsekretär, einen aktualisierten umfassenden Bericht über die Konsolidierung der Friedenssicherungskonten vorzulegen, der eine Simulation der vorgeschlagenen Optionen enthält und in dem die auf ihrer einundsechzigsten Tagung von den Mitgliedstaaten geäußerten Auffassungen, aufgeworfenen Fragen und erbetenen Informationen berücksichtigt werden.
تقرر أن تعود إلى النظر في هذه المسألة في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا شاملا عن توحيد حسابات حفظ السلام، بما في ذلك محاكاة للخيارات المقترحة، آخذا بعين الاعتبار ما أبدته الدول الأعضاء من آراء وما أثارته من أسئلة وما طلبته من معلومات في دورتها الحادية والستين.
-
6.A.9: Gerät oder Systeme und Bauteile, die für Wetterbeobachtung, Modellerstellung und Simulation und/oder Wettervorhersage entwickelt oder umgerüstet wurden.
6-ألف-9: المعدات أو المنظومات، والمكونات المصممة أو المكيفة من أجلها، المخصصة لأغراض الرصد والنمذجة والمحاكاة و/أو التنبؤ في مجال الأرصدة الجوية.
-
beschließt, die Behandlung dieser Frage bis zum zweiten Teil ihrer wiederaufgenommenen achtundfünfzigsten Tagung zurückzustellen und ersucht den Generalsekretär, einen umfassenden Bericht vorzulegen und dabei die auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung von den Mitgliedstaaten geäußerten Auffassungen, aufgeworfenen Fragen und erbetenen Informationen zu berücksichtigen sowie eine Simulation der vorgeschlagenen Optionen aufzunehmen.
تقرر إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا، آخذا بعين الاعتبار ما أبدته الدول الأعضاء من آراء، وما طرحته من أسئلة، وما طلبته من معلومات في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، بما في ذلك محاكاة الخيارات المقترحة.
-
Wenn die Löhne in Deutschland, so eine Simulation, jährlichum 4% steigen würden, anstatt um 1,5% wie in den letzten zehn Jahren, und wenn sich das jährliche Produktivitätswachstum in Spanien auf 2% beschleunigen würde (es lag in beiden Ländern beiannähernd 0,7%), könnte Spanien das Gefälle bei den Lohnstückkostenausgleichen, das sich gegenüber Deutschland in fünf Jahren seit2000 entwickelt hat. Die Löhne in Spanien würden um etwa 1,7% pro Jahr steigen.
والمحاكاة تُظهِر أنه لو كان نمو الأجور في ألمانيا بنسبة 4%سنوياً بدلاً من 1,5% على مدى العقد الماضي، وإذا تسارعت وتيرة نموالإنتاجية السنوي في أسبانيا إلى 2% (كانت النسبة أقرب إلى 0,7% فيالبلدين)، فإن أسبانيا تصبح قادرة على عكس الفارق في تكاليف وحدةالعمل الذي نشأ مع ألمانيا منذ عام 2000 في غضون خمسة أعوام، مع نموالأجور في أسبانيا بنسبة تقرب من 1,7% سنويا.
-
Angesichts der Tatsache, dass realistischeneurochirurgische Simulationen mit ihren großen Mengen von Variablen und möglichen Ergebnissen besonders schwer zu entwickelnsind, wird sie in diesem Bereich noch nicht umfassend angewendet. Aber die Technik der Operationssimulation macht parallel zur Computerentwicklung rapide Fortschritte.
اذا اخذنا بعين الاعتبار ان اجهزة محاكاة جراحة الاعصابالواقعية والتي يجب ان تتعامل مع عدد كبير من المتغيرات والنتائجالممكنة هي صعبة التطوير فإن هذا يعني ان الواقع الافتراضي لا يستخدملغاية الان على نطاق واسع في هذا المجال ولكن تقنية المحاكاة الجراحيةتتطور بشكل سريع وذلك بفضل التطورات في مجال الحوسبة المتوازية وبينماتصبح اجهزة المحاكاة تلك اكثر واقعية فإن قيمتها التدريبية سوفتزيد.