der Verkauf [pl. Verkäufe]
esempi
  • Sie absolvierte gestern ihren ersten Verkauf.
    أنهت بيعها الأول بنجاح أمس.
  • Der Verkauf von Alkohol ist in diesem Land verboten.
    البيع المشروبات الكحولية ممنوع في هذا البلد.
  • Mein Bruder arbeitet im Verkauf.
    أخي يعمل في مجال البيع.
  • Ich habe mein Auto zum Verkauf angeboten.
    عرضت سيارتي للبيع.
  • Der Verkauf dieses Produkts ist sehr rentabel.
    بيع هذا المنتج مربح جدا.
  • Zu ihren Fehlern gehörte während der Krise von 1997 die Unterschätzung von Gefahren der Verflüchtung von Vermögen und sie haben die Leute davon überzeugt, für teuere Preise zu kaufen und dann wieder bei der sich ersten abzeichnenden Gefahr verkaufen ’’ODER’’, sobald die erste Gefahr ihr Vermögen bedroht.
    ومن أخطائهم السابقة في أزمة 1997، أنهم قللو من أخطار تبخر الأموال بدفعهم الناس إلى الشراء بأسعارٍ مرتفعة، والبيع لدى شعورهم بأول خطرٍ يتهدد مقتنياتهم.
  • Unter Einzelhandel versteht man die Binnenhandelaktivitäten, die darauf gerichtet sind, Waren und Dienstleistungen an Endkunden zu verkaufen.
    وهي تلك الحلقة من التجارة الداخلية التي تشمل جميع الأنشطة التي تتعلق ببيع السلع والخدمات للمستهلك الأخير.
  • Dabei besteht die Aufgabe des Einzelhändlers darin, ein Sortiment von Produkten und Dienstleistungen zu kaufen, um sie an den Verbraucher zu verkaufen, infolgedessen Gewinn zu erzielen und Ware zu liefern.
    ومهمة تاجر التجزئة هنا تتلخص في القيام بشراء تشكيلة من السلع أو الخدمات، بغرض بيعها لمجموعة من المستهلكين، هادفاً من ذلك تحقيق الربح وإيصال السلعة للمستهلك.
  • Das lässt sich an dem Besuch der Geschäfte erkennen, die einen guten Ruf genießen und Markenprodukte verkaufen. Man stellt oft fest, dass der Verbraucher denkt, dass der Ruf des Geschäfts, das er besucht, eine Rolle bei der Verleihung von Vornehmheit spielt, wonach viele Verbraucher streben.
    ونلاحظ ذلك بارتياد المتاجر التي تتصف بالسمعة التجارية الجيدة، والتي تبيع السلع التي تحمل الأسماء التجارية المعروفة، إذ كثيراً ما نلاحظ المستهلك يشعر بأن سمعة المتجر الذي يرتاده عاملٌ هامٌ في إضفاء صفة الأرستقراطية عليه، والتي قد يسعى وراءها العديد من المستهلكين.
  • Müntefering wiederum muss einer murrenden SPD die große Koalition verkaufen.
    أما مونتيفيرينغ فكان يتوجب عليه أن يشرح لأعضاء حزبه ضرورة تشكيل تحالف حكومي كبير.
  • Das Urteil wird dafür sorgen, dass viele Verbraucher sorgfältiger überlegen, welche Altersvorsorge die beste für sie ist - und dabei möglicherweise nicht nur auf die vermeintlich guten Ratschläge derjenigen hören, die am Verkauf der Versicherungen durch Provisionen verdienen.
    ومن شأن هذا الحكم أن يدفع العديد من المواطنين إلى التفكير بجدية بإبرام عقود للتأمين على شيخوختهم، كما وسيتيح لهم ذلك الاختيار بين شركات التأمين وعروضها دون الالتزام بما تقوم بعض الشركات من تسويقه لعملائها ومقاضاة عمولة عالية عن ذلك.
  • Heute hingegen seien es nur noch 1000 Stück. Der zentrale Universitätsbuchladen übernehme Verkauf und Verteilung.
    أما الآن فيطبع 1000 نسخة فقط. وتتولى المكتبة المركزية عملية البيع و التوزيع.
  • Das „Zusatzprotokoll betreffend den Verkauf von Kindern, Kinderprostitution und – Pornographie“ gibt erstmals eine Definition dieser Tatbestände und verpflichtet die Staaten, diese mit Strafe zu bewehren. Dies war unter dem entsprechenden Artikel der Kinderrechtskonvention bislang explizit nicht der Fall.
    بشكل مبدئي يعطي البروتوكول الإضافي الخاص ببيع الأطفال وإجبار الأطفال على البغاء والمشاركة في عمليات التصوير الإباحية لهم تعريفاً لتلك الحالات ويلزم الدول على مواجهتها بتطبيق جزاءات، إلا أن ذلك لم يتحقق حتى الآن صراحةً وفقاً للبند المناسب من اتفاقية حقوق الأطفال.
  • Schließlich einigte man sich darauf, für den Bereich der Energieerzeugung Emissions-Zertifikate ab 2013 erst zu 30 Prozent und schrittweise bis 2020 zu 100 Prozent zu verkaufen.
    تم الاتفاق على بيع شهادات خفض الانبعاثات اعتباراً من عام 2013 ابتداء بنسبة تصل حتى 30 بالمائة على أن تبلغ نسبة 100 بالمائة تدريجياً حتى عام 2020
  • Heute hat Deutschland in New York die Ratifikationsurkunde zum VN-Fakultativprotokoll gegen den Verkauf von Kindern, Kinderprostitution und Kinderpornografie bei den Vereinten Nationen hinterlegt.
    أودعت ألمانيا لدى الأمم المتحدة في مدينة نيويورك وثيقة التصديق على البروتوكول الاختياري للأمم المتحدة ضد بيع ودعارة الأطفال واستغلالهم إباحياً.
Sinonimi
  • Veräußerung, Vertrieb
Sinonimi
  • Markt, Umsatz, Geschäft, Handel, Verkauf, Beitrag, Vertrieb, Absatz, Abschnitt, Auslieferung
Esempi
  • In das Ergebnis eingerechnet ist allerdings der bereits im Vorjahr getätigte Verkauf der Zivnostenska Banka in Prag, der 91 Millionen Euro in die Kasse brachte., Vor einem Jahr hatte der Verkauf von Infineon-Aktien einen Sonderertrag von 604 Millionen Euro gebracht., Auf der anderen Seite verbucht die Deutsche Bank im ersten Quartal allerdings Netto-Erlöse in Höhe von 500 Millionen Euro aus dem Verkauf von Geschäftsfeldern., Sie musste, völlig überrascht, erfahren, dass die Freie Universität angesichts der Sparvorgaben des Finanzsenators an die Schließung des Botanischen Gartens denkt, oder auch an einen Verkauf., Aus dem Verkauf des irakischen Öls soll der Wiederaufbau finanziert werden, kündigt er an., Wurden für den Tagesspiegel also sämtliche Alternativen wie interne Sparmaßnahmen sowie ein Verkauf an Dritte geprüft?, Gründer und Firmenpatriarch Reinhard Mohn, der über die Bertelsmann-Stiftung die Mehrheit am Medienkonzern kontrolliert, hatte einen künftigen Verkauf seiner Anteile an der Börse abgelehnt., Üblich ist in Deutschland bisher nur der Verkauf des Kreditrisikos, die so genannte synthetische Verbriefung., Durch den Verkauf der Kredite an die Good Bank wird bei den Banken Eigenkapital frei, das zur Absicherung neuer Kredite genutzt werden kann., Es gebe aber noch keinen Einbruch beim Verkauf.
leftNeighbours
  • dem Verkauf, beim Verkauf, geplanten Verkauf, geplante Verkauf, Beim Verkauf, freien Verkauf, nach dem Verkauf, freier Verkauf, möglichen Verkauf, bevorstehenden Verkauf
rightNeighbours
  • Verkauf von, Verkauf stehenden, Verkauf stehende, Verkauf landeseigener, Verkauf von Büchern, Verkauf städtischer, Verkauf einzelner, Verkauf ihres, Verkauf weiterer, Verkauf bundeseigener
wordforms
  • Verkauf, Verkäufe, Verkäufen, Verkaufs, Verkaufes