esempi
  • Es ist unvernünftig, ohne einen Plan zu reisen.
    إنه غير منطقي السفر بدون خطة.
  • Sie handelte unvernünftig und impulsiv.
    تصرفت بطريقة غير منطقية ومتهورة.
  • Es wäre unvernünftig, diese Gelegenheit nicht zu nutzen.
    سيكون من غير المنطقي عدم استغلال هذه الفرصة.
  • Sein Verhalten war total unvernünftig.
    كان تصرفه غير منطقي تمامًا.
  • Das ist eine unvernünftige Entscheidung.
    هذا قرار غير منطقي.
  • Es ist in diesem Zeitalter der Demokratie unvernünftig,jemandem besondere Ehrerbietung zu zollen allein auf Grundlageseiner Geburt.
    فمن غير المعقول في هذا العصر الديمقراطي أن نولي قدراً خاصاًمن الاحترام لبعض الأشخاص استناداً إلى ظروف ميلادهم فحسب.
  • Obwohl sie eine allgemeinere Nachfrage in Gang setzt – derin die Jahre gekommene Installateur, der während des Booms mehrarbeitet, gibt mehr für seine Briefmarkenkollektion aus –, ist die Annahme nicht unvernünftig, dass ein Großteil derschuldenfinanzierten Nachfrage konzentrierter ist.
    ورغم أن هذا يحفز طلباً أكثر عمومية ــ فالسباك المسن الذييعمل لساعات أطول في أوقات الازدهار يقضي وقتاً أطول في ممارسةهواياته ــ وليس من غير المعقول أن نصدق أن قدراً كبيراً من الطلبالمدفوع بالاستدانة يكون أكثر تركيزا.
  • Dies ist unrealistisch und unvernünftig.
    وهذا غير واقعي وغير معقول.
  • Leider hat Deutschland einige unvernünftige Vorstellungenim Bereich der makroökonomischen Politik; es will z. B., dass dasübrige Europa seinem Beispiel folgt.
    ولكن من المؤسف أن ألمانيا لديها بعض الأفكار غير السليمةفيما يتصل بسياسة الاقتصاد الكلي: فهي تريد أن تحذو بقية أوروباحذوها.
  • Es ist nicht unvernünftig, dass Präsident George W. Bushmit den staatlichen Zuschüssen nur den ungefähr 20.000 Haus- und Wohnungseigentümern helfen will, denen nicht vorgeworfen werdenkann, dass sie keine Versicherung gegen Überschwemmungabgeschlossen hatten, weil sie außerhalb der ausgewiesenenÜberschwemmungsgebiete wohnten.
    وليس من غير المعقول أن يطالب الرئيس جورج دبليو بوش بتخصيصالمنح الحكومية فقط لأصحاب ما يقرب من العشرين ألف منزل، والذين لايمكن تحميلهم اللائمة عن عدم شراء وثائق تأمين تغطي الفيضانات، وذلكلأنهم كانوا يقيمون خارج منطقة سهول الفيضان المحددة.
  • Die Fatwas (islamischen Rechtsgutachten), die sieausstellen, erscheinen unvernünftig und können von jenen, diewissenschaftlich gebildet sind, nicht anerkannt werden.
    وبطبيعة الحال تبدو الفتاوى التي يصدرونها متنافية مع العقل،ولا يستطيع أن يتقبلها أصحاب المعرفة العلمية.
  • Von der Politik verursachte Hungersnöte als Argument fürmehr Politik dieser Art vorzubringen, scheint unvernünftig, um eseinmal vorsichtig auszudrücken.
    وإنه لأمر عجيب وغير معقول على أقل تقدير أن نستشهد بمجاعاتناتجة عن سياسات خاطئة باعتبارها حجة لفرض المزيد من نفسالسياسات.
  • Die Anzeichen für unvernünftigen Überschwang oder die Erwartungen des Marktes eines Bailouts mehren sichbereits.
    إن الأدلة على الوفرة الطائشة أو توقعات السوق لعمليات إنقاذآخذة في الارتفاع بالفعل.
  • Weniger die aggressiven Verleiher waren schuld, sondernvielmehr die unvernünftigen oder verblendeten Kreditnehmer.
    لم يكن المقرضون الجشعون بقدر ما كان المقترضون المتهورون أوالمخدوعون هم الذين يتحملون المسؤولية عن اندلاع الأزمة.
  • Ist es Verrat, wenn man die enormen Geldsummen für eine Politik hinterfragt, die in hundert Jahren praktisch keinepositiven Auswirkungen haben wird? Ist es unvernünftig daraufhinzuweisen, dass die zwangsläufig aufgrund des Waxman- Markey- Gesetzes entstehenden Handelshemmnisse der Weltletztlich zehn Mal mehr kosten könnten als der Schaden, der durchden Klimawandel jemals auftreten würde?
    أهي خيانة أن نشكك في إهدار مبالغ هائلة من المال على سياسةلن تسفر تقريباً عن أي خير يذكر بعد مائة عام؟ هل من غير المعقول أننشير إلى أن الارتفاع الحتمي للحواجز التجارية التي ستترتب على تشريعواكسمان – ماركي قد يكلف العالم في النهاية عشرة أضعاف الضرر الذي قديترتب على تغير المناخ؟
Esempi
  • Diese waren - sowohl unter staatspolitischen als auch wahlsoziologischen Gesichtspunkten - durchaus nicht unvernünftig., Überdies seien die Bauern "faul und unvernünftig" und wollten nur Geld von der Fabrik., Gegenwärtig bahnt sich ein Kompromiss an, der nicht einmal unvernünftig ist., klang das schon fast unvernünftig besucherfreundlich, nach "Pomp Duck & Circumstance" und schnödem Entertainment: Kultur häppchenweise, also leicht verdaulich, dazu Essen, das nicht im Schlangestehen erbeutet, sondern am Tisch serviert werden würde., Mit Verlaub, Sie sind nicht mehr der allerjüngste ist diese Haltung nicht unvernünftig?, Trotzdem fordert das unvernünftig sentimentale Gedächtnis eine Nachahmung, dieperfekter ist als das Original selbst. Das gilt nicht nur für Pudding, sondern auch für Richard O-Briens "Rocky Horror Show"., Nicht daß er jetzt vernünftig und erwachsen geworden wäre, Robbie Williams 1997 handelt vielmehr davon, möglichst alt zu werden, um möglichst lange unvernünftig leben zu können., Doch gerade Gitarrenpop muß heute spektakulär einfach, hemdsärmelig und unvernünftig daherkommen., "Er ist sehr hart und unvernünftig.", "Ich finde die pauschalen Forderungen aus Berlin unfair, unsachlich und unvernünftig von wem sie auch immer ausgesprochen werden", sagte Kohl.
leftNeighbours
  • wirtschaftlich unvernünftig, ökonomisch unvernünftig, Tierverbrennungen unvernünftig, so unvernünftig, höchst unvernünftig, von Natur aus unvernünftig, Veto unvernünftig, betriebswirtschaftlich unvernünftig, volkswirtschaftlich unvernünftig, wäre unvernünftig
rightNeighbours
  • unvernünftig aufladen, unvernünftig irrational, unvernünftig Im Herbst, unvernünftig einsetzen, unvernünftig verhalten, unvernünftig anzunehmen