esempi
  • Der Lerner ist immer bereit, neues Wissen aufzunehmen.
    المتعلم دائماً مستعد لاستيعاب المعرفة الجديدة.
  • Ein wahrer Lerner sucht ständig nach Möglichkeiten zum Wachstum.
    المتعلم الحقيقي يبحث باستمرار عن فرص للنمو.
  • Der Lerner profitiert von seinen Fehlern und Erfahrungen.
    المتعلم يستفيد من أخطائه وتجاربه.
  • Jeder gute Lehrer ist auch ein guter Lerner.
    كل معلم جيد هو أيضا متعلم جيد.
  • Ein lebenslanger Lerner bleibt immer neugierig und offen für Neues.
    المتعلم مدى الحياة يظل دائماً فضوليًا ومفتوحًا للجديد.
  • Wie sehr man immer wieder auch auf Druck von Außen angewiesen gewesen sei, um Toleranz lernen zu können.
    وكم من مرة لجأت أوروبا فيها إلى الضغط الخارجي كي يصبح التسامح أمراً يمكن تعلمه.
  • In einer sich ständig verändernden Arbeitswelt mit alternder Erwerbsbevölkerung wird Lernen in Zukunft zur lebensbegleitenden Aufgabe.
    ففي عالم سوق العمل الذي يتغير باضطراد ويتقدم سكانه العاملون في السن يعتبر التعلم مهمة ترافق الإنسان مدى حياته.
  • Denn es ist unmöglich, eine Ware zu produzieren oder einen passenden Service zu bieten, ohne den Kunden kennen zu lernen.
    حيث لا يمكن إنتاج السلعة أو الخدمة المناسبة، إلا إذا تم تحديد لمن توجه هذه المنتجات.
  • Der Verbraucher ist die natürliche oder juristische Person, die sich ein Gut verschafft, um entweder ein weiteres Produkt herzustellen oder eine Dienstleistung zu bieten, oder es als Hilfsmittel bei seiner Arbeit zu verwenden. Der Konsument kann in diesem Fall eine Privatperson oder ein Unternehmen sein, die sich mit Industrie, Dienstleistung oder Landwirtschaft beschäftigt. Dabei muss man den Konsumenten kennen lernen, dadurch dass seine Eigenschaften, wie z.B. seinen Beruf, sein Kaufvolumen, seinen Standort, seine Produkte bestimmt werden. Hinzu kommen noch die Produktzahl und die Tätigkeit und der Ort, wo sie sich konzentriert.
    أما المستعمل: فهو الشخص الطبيعي أو المعنوي الذي يقوم بشراء المنتجات بغرض إنتاج سلع وخدمات أخرى، أو الاستعانة بها في أداء عمله، وقد يكون هذا المستعمل فرداً أو منظمة تعمل في قطاع الصناعة والخدمات أو الزراعة، ولا يقوم المستعمل بشراء المنتجات بغرض إعادة بيعها في نفس الشكل وإنما يستعملها في أداء أعماله، وينبغي في هذا المجال دراسة مستعملي المنتجات بمعرفة خصائصهم، من صناعيين وزراعيين، ومعرفة حجم مشترياتهم ومواقعهم، والمنتجات التي يقوم بإنتاجها من حيث العدد والنشاط الذي يمارسه والمنطقة أو المناطق التي يتركز فيها نشاطه وحجم مشترياته.
  • Denn beide Verhandlungspartner haben, selbst wenn sie sich gegenseitig vertrauen lernen, genug Probleme mit den eigenen Leuten.
    لاسيما وأن طرفي التفاوض يواجهان، حتى لو أرادا تعلم ممارسة الثقة المتبادلة، ما يكفي من المشاكل مع جماعتهما.
  • Und die ist, das müssen Mohammeds Anhänger lernen, in Demokratien nicht zulässig.
    ويجب على المسلمين أن يتعلموا أن هذا أمر لا يسمح به في البلدان الديموقراطية.
  • Angesichts der Dominanz der englischen Sprache in allen Branchen, wächst die Zahl derer, die Englisch lernen wollen, täglich.
    ونظرا لهيمنة اللغة الإنجليزية على جميع المجالات، يزداد عدد الراغبين في تعلمها في جميع أنحاء العالم يوما بعد يوم.
  • Die Durchfallquote fiel von 30% auf 3% bei den Studenten, die auf Arabisch unterrichtet wurden. Sie waren mit Hilfe der arabischen Sprache in der Lage, sich tief greifend und sorgfältig ein breit gefächertes Wissen anzueignen. Sie sparten sich dabei auch viel Zeit und Mühe, den Stoff zu lernen.
    إذ انخفضت نسبة الرسوب من 30% عندما كان التدريس باللغة الإنجليزية إلى 3% فقط عندما درس الطلاب باللغة العربية. ودرس الطلاب باللغة العربية مادة أوسع وبصورة أعمق وأدق، ووفروا كثيرا من الوقت والجهد في دراسة المادة .
  • 84% der Studenten im ersten Semester gaben zu, Schwierigkeiten mit der englischen wissenschaftlichen Terminologie zu haben. 80% der Studenten, die auf Englisch unterrichtet werden, sagten aus, dass es sie mehr Mühe kostet, die englischen Termini zu lernen, was bei den Arabischen nicht der Fall wäre.
    بالنسبة للطلاب المشتركين في الدراسة، فقد أفاد 84% أن الطلاب المستجدين يواجهون صعوبة في استيعاب المفاهيم العلمية التي تدرس باللغة الإنجليزية، ويرى 80% أن الطلاب الذين يتعلمون باللغة الإنجليزية يبذلون جهدا أكبر مما يتطلبه ذلك لو كانت باللغة العربية.
  • Die Befragten beider Universitäten sagten aus, dass die arabische Sprache leicht zu lernen sei. Ihre Kinder würden sie beherrschen und nie vergessen, weil sie ihre Muttersprache und zudem die Sprache des heiligen Korans sei.
    ذكر أفراد العينة في الجامعتين أن اللغة العربية سهلة التعلم، والأبناء يعرفونها ولن ينسوها أبدا، لأنها لغتهم ولغة القرآن الكريم، وهي سهلة التعلم.
Esempi
  • Ob Leni Riefenstahl, die Malerin Hanka Lerner oder die Tänzerin Dorothea Albu: Kühl, sexy, ein wenig schwermütig taxieren sie uns aus ihren Rahmen., Ja, wenn die Lehrer gut mit dieser Situation umgehen können, profitiert der Unterricht davon, wenn schnelle und langsamere Lerner gemeinsam unterrichtet werden., Hier setzen die Lehrerinnen und Lehrer vielfältige Methoden ein, die mehr als in jeder anderen Schule dem Lerner angepasst sind., Das Gesicht des Zeitzeugen Lerner., Für diesen Geniestreich, der die Forschung in Medizin und organischer Chemie in den vergangenen zwanzig Jahren beflügelt hat, erhalten Lerner und Schultz heute in der Frankfurter Paulskirche den Paul-Ehrlich-Ludwig-Darmstaedter-Preis., Präzision im Doppelpack: So könnte man die Eiweißmoleküle beschreiben, die Richard A. Lerner und Peter G. Schultz vom Scripps-Institut in La Jolla, Kalifornien, neu geschaffen haben., "Er war ein zäher Lerner von mittelmäßiger Begabung.", "Die überließ man den Gelehrten schon seit einigen Jahren," fuhr Paulus fort, "und ich war nie ein besonderer Lerner., An beidem fehlte es Raffael, gleich Goethe, und desshalb waren sie große Lerner und nicht nur die Ausbeuter jener Erzgänge, welche sich aus dem Geschiebe und der Geschichte ihrer Vorfahren ausgelaugt hatten., Wir wissen auch zu wenig und sind schlechte Lerner: so müssen wir schon lügen.
leftNeighbours
  • Gad Lerner, Motti Lerner, Theodor Lerner, Jaime Lerner, jay Lerner, Irving Lerner, Sandy Lerner, Nathan Lerner, Bernhard Lerner, Richard Lerner
wordforms
  • Lerner, Lerners, Lernern