-
Der junge Mann ist ledig und sucht eine Partnerin.
الشاب عازب و يبحث عن شريكة.
-
Mein Bruder ist noch ledig.
أخي لا يزال عازبًا.
-
Er ist glücklich, ledig zu sein.
هو سعيد بكونه عازبًا.
-
Er ist der einzige Sohn und er ist ledig.
هو الابن الوحيد وهو عازب.
-
Sie fragte, ob er ledig oder verheiratet sei.
سألت إذا كان عازبًا أو متزوجًا.
-
Aus Studien, die schwarzen US-Amerikanern im Schnitt einen etwas niedrigeren IQ als Weißen attestierten, folgerten die Harvard-Forscher Charles Murray und Richard Herrnstein, man solle keine Hilfe mehr an ledige Mütter auszahlen, weil dies weniger intelligente Frauen dazu animieren würde, mehr Kinder zu bekommen.
استناداً على دراسات تؤكد أن متوسط ذكاء الأمريكيين السود أقل من البيض، توصل الباحثان في جامعة هارفارد، تشارلز موراي وريتشارد هرنستاين، إلى نتيجة مفادها أن على الدولة ألا تدفع معونات اجتماعية إلى الأمهات اللاتي يعيشن بدون عائل، لأن المعونات من الممكن أن تشجع تلك النساء الأقل ذكاءً على إنجاب المزيد من الأطفال.
-
Verheiratet die ledigen Frauen und Männer, die unter euch sind, desgleichen die Rechtschaffenen unter euren Sklaven und Sklavinnen! Sollten sie arm sein, wird Gott sie aus Seiner Gabenfülle reich machen. Gott umfaßt alles, und Sein Wissen ist unermeßlich.
وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم إن يكونوا فقراء يغنهم الله من فضله والله واسع عليم
-
Die Überlebenden aller früheren politischen Bewegungen,betört vom Personenkult Maos und aller Schranken ledig, konnten nunungestraft töten und Rache nehmen.
حيث أصبح الناجون من كافة الحركات السياسية السابقة،المفتتنون آنذاك بشخصية ماو ، والذين تحرروا من كل القيود، قادرين علىالقتل والسعي إلى الانتقام في ظل الحصانة التي أمنت لهمالحماية.
-
Und ( dies ist ) eine Ankündigung von Allah und Seinem Gesandten an die Menschen am Tage der großen Pilgerfahrt , daß Allah der Götzendiener ledig ist und ebenso Sein Gesandter . Bereut ihr also , so wird das besser für euch sein ; kehrt ihr euch jedoch ab , so wisset , daß ihr Allahs ( Plan ) nicht zuschanden machen könnt .
( وأذان ) إعلام ( من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر ) يوم النحر ( أن ) أي بأن ( الله برئ من المشركين ) وعهودهم ( ورسوله ) برئ أيضا " " وقد بعث النبي صلى الله عليه وسلم عليا من السنة وهي سنة تسع فأذن يوم النحر بمنى بهذه الآيات وأن لا يحج بعد العام مشرك ولا يطوف بالبيت عريان " " رواه البخاري ( فإن تبتم ) من الكفر ( فهو خير لكم وإن توليتم ) عن الإيمان ( فاعلموا أنكم غير معجزي الله وبشر ) أخبر ( الذين كفروا بعذاب أليم ) مؤلم وهو القتل والأسر في الدنيا والنار في الآخرة .
-
Und verheiratet diejenigen von euch , die ledig sind , und die guten unter euren Sklaven , männliche wie weibliche . Wenn sie arm sind , so wird Allah sie aus Seiner Fülle reich machen ; denn Allah ist Allumfassend , Allwissend .
« وأنكحوا الأيامى منكم » جمع أيم : وهي من ليس لها زوج بكرا كانت أو ثيبا ومن ليس له زوج وهذا في الأحرار والحرائر « والصالحين » المؤمنين « من عبادكم وإمائكم » وعباد من جموع عبد « إن يكونوا » أي الأحرار « فقراء يغنهم الله » بالتزوج « من فضله والله واسع » لخلقه « عليم » بهم .
-
Und eine Bekanntmachung von Seiten Allahs und Seines Gesandten an die Menschen am Tag der großen Pilgerfahrt , daß Allah der ( Verpflichtung gegenüber den ) Götzendiener(n ) ledig ist , und auch Sein Gesandter . Wenn ihr nun bereut , so ist es besser für euch .
( وأذان ) إعلام ( من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر ) يوم النحر ( أن ) أي بأن ( الله برئ من المشركين ) وعهودهم ( ورسوله ) برئ أيضا " " وقد بعث النبي صلى الله عليه وسلم عليا من السنة وهي سنة تسع فأذن يوم النحر بمنى بهذه الآيات وأن لا يحج بعد العام مشرك ولا يطوف بالبيت عريان " " رواه البخاري ( فإن تبتم ) من الكفر ( فهو خير لكم وإن توليتم ) عن الإيمان ( فاعلموا أنكم غير معجزي الله وبشر ) أخبر ( الذين كفروا بعذاب أليم ) مؤلم وهو القتل والأسر في الدنيا والنار في الآخرة .
-
Und verheiratet die noch ledigen ( Männer und Frauen ) unter euch und die Rechtschaffenen von euren Sklaven und euren Sklavinnen . Wenn sie arm sind , wird Allah sie durch Seine Huld reich machen .
« وأنكحوا الأيامى منكم » جمع أيم : وهي من ليس لها زوج بكرا كانت أو ثيبا ومن ليس له زوج وهذا في الأحرار والحرائر « والصالحين » المؤمنين « من عبادكم وإمائكم » وعباد من جموع عبد « إن يكونوا » أي الأحرار « فقراء يغنهم الله » بالتزوج « من فضله والله واسع » لخلقه « عليم » بهم .
-
Und Bekanntmachung von Seiten Gottes und seines Gesandten an die Menschen am Tag der großen Wallfahrt : Gott ist der Polytheisten ledig , und auch sein Gesandter . Wenn ihr umkehrt , ist es besser für euch .
( وأذان ) إعلام ( من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر ) يوم النحر ( أن ) أي بأن ( الله برئ من المشركين ) وعهودهم ( ورسوله ) برئ أيضا " " وقد بعث النبي صلى الله عليه وسلم عليا من السنة وهي سنة تسع فأذن يوم النحر بمنى بهذه الآيات وأن لا يحج بعد العام مشرك ولا يطوف بالبيت عريان " " رواه البخاري ( فإن تبتم ) من الكفر ( فهو خير لكم وإن توليتم ) عن الإيمان ( فاعلموا أنكم غير معجزي الله وبشر ) أخبر ( الذين كفروا بعذاب أليم ) مؤلم وهو القتل والأسر في الدنيا والنار في الآخرة .
-
Und verheiratet die Ledigen unter euch und die Rechtschaffenen von euren Sklaven und euren Sklavinnen . Wenn sie arm sind , wird Gott sie durch seine Huld reich machen .
« وأنكحوا الأيامى منكم » جمع أيم : وهي من ليس لها زوج بكرا كانت أو ثيبا ومن ليس له زوج وهذا في الأحرار والحرائر « والصالحين » المؤمنين « من عبادكم وإمائكم » وعباد من جموع عبد « إن يكونوا » أي الأحرار « فقراء يغنهم الله » بالتزوج « من فضله والله واسع » لخلقه « عليم » بهم .
-
Und ( dies ist ) eine Ankündigung von Allah und Seinem Gesandten an die Menschen am Tage der großen Pilgerfahrt , daß Allah der Götzendiener ledig ist und ebenso Sein Gesandter . Bereut ihr also , so wird das besser für euch sein ; kehrt ihr euch jedoch ab , so wisset , daß ihr Allahs ( Plan ) nicht zuschanden machen könnt .
وإعلام من الله ورسوله وإنذار إلى الناس يوم النحر أن الله بريء من المشركين ، ورسوله بريء منهم كذلك . فإن رجعتم -أيها المشركون- إلى الحق وتركتم شرككم فهو خير لكم ، وإن أعرضتم عن قَبول الحق وأبيتم الدخول في دين الله فاعلموا أنكم لن تُفْلِتوا من عذاب الله . وأنذر -أيها الرسول- هؤلاء المعرضين عن الإسلام عذاب الله الموجع .