-
Der Barmann schüttete das Bier in die Gläser.
وَزَّعَ النادِلُ البيرة في الأكواب.
-
Der Gewinner schüttete Champagner über das Publikum.
وَزَّعَ الفائز الشمبانيا على الجمهور.
-
Er schüttete das Futter in die Tierschüsseln.
وَزَّعَ الطعام في أوعية الحيوانات.
-
Die Lehrerin schüttete die Süßigkeiten an die Schüler aus.
وزّعت المعلمة الحلوى على الطلاب.
-
Er schüttete sein Herz vor ihr aus.
وَزَّعَ قلبه أمامها.
-
Die einfachste Form wachstumsgebundener Anleihen wärenlangfristige Staatspapiere, die eine regelmäßige, zum BIP des Ausgabelandes proportionale Dividende ausschütten.
ومن هنا فإن أبسط أشكال السندات المرتبطة بالنمو سيكون فيهيئة سندات مالية حكومية طويلة الأجل تدر عائداً منتظماً بالتناسب معالناتج المحلي الإجمالي للدولة التي تصدر السند.
-
Man würde das Kind ( Wirtschaftswachstum) mit dem Bade( Wechselkursaufwertung) ausschütten.
وتحضرني هنا مقولة أميركية تحذر من إلقاء الطفل الوليد (النموالاقتصادي) من النافذة مع ماء الاستحمام (رفع أسعار الصرف).
-
Stellen Sie sich weiterhin vor, dass die Unternehmen vondieser Gesamtsumme 250 Dollar als Dividenden ausschütten (die Siereinvestieren, um mehr Aktien zu kaufen) und 450 Dollareinbehalten, um sie innerhalb des Unternehmens zuinvestieren.
والآن تخيل أن الشركات سوف تدفع لك من هذا الإجمالي 250 دولارفي هيئة أرباح (وهو المبلغ الذي سوف تستثمره في شراء المزيد منالأسهم) وتحتفظ ببقية الأرباح (450 دولار) لإعادة الاستثمار فيأعمالها.
-
Bei der Lebensstandard- Versicherung würde ein privater Versicherer jeweils dann ein zusätzliches Einkommen an den Versicherungsnehmer ausschütten, wenn ein festgelegter Index zum Durchschnittseinkommen für den Beruf und die Region des Versicherungsnehmers deutlich fällt.
وفي إطار التأمين على مصدر الكسب تقدم شركات التأمين الخاصةدخلاً ثابتاً لحامل وثيقة التأمين إذا ما تعرض مؤشر متوسط الدخل فيمهنة المؤمن عليه والمنطقة إلى انحدار ملموس.
-
Nanomeds ausschütten Nanomeds freigesetzt.
النانوميدز اطلقت
-
Also, deine Zellen müssen chemische Stresssignale ausschütten, damit du für mich mal wieder 'n bisschen grün werden kannst.
اريد من خلاياك أن ترسل بعض إشاراتِ الإستغاثة الكيميائيةِ لكي تتحول الى اللون الأخضر لأجلي ثانية
-
Glaubst du wirklich, dass ein wenig Herz ausschütten, geteiltes Leid und Fürsorge alles verändern wird?
, أتظن أن محادثة صريحة , و بعض المشاركة و العناية ستجعل كل شئ يرحل؟
-
Sie müssen zu ihr eilen, sie in die Arme nehmen und ihr Ihr Herz ausschütten in einer wunderschönen Ballade.
يجب أن تندفع الى جانبها وتضمها بين يديك ومن ثم سينبض قلبك مخرجا قصيدة جميله
-
Wenn Sie mir lhr Herz ausschütten, geht es Ihnen besser.
إذا أخبرتني ما في جعبتك ستشعر بتحسن
-
Ist es wirklich das, was du denkst? Oh, nein, nein! Lies nicht meine Gedanken, besonders nicht dann, wenn wir uns gegenseitig das Herz ausschütten.
أهذا ما تفكرين فيه حقًا؟ - ..كلا، كلا، لا تقرئي افكاري -
-
- Dem wollte er nun sein ganzes Herz ausschütten, dem wollte er von Röschen alles erzählen, was sich eigentlich gar nicht so recht erzählen ließ., Eine Weile danach, weil die Türe noch immer drückte' sprach Katherlieschen 'ach, Friederchen, ich muß den Essig ausschütten.', Sobald er nun wieder oben im Wald war, hob er seinen Ranzen vom Rücken und wollt ihn ausschütten: wie er ihn aber öffnete, so war der Kehrdreck pures Gold geworden., Als dieses Silber in großer Menge gleichsam aus der Erde hervorquoll, entsetzte sich das Mägdlein davor und wich zurück; wollte auch nicht seinen Handkorb von Holz ausschütten., Ein Bauer, der 1669 aus dem Dorf Reblingen Korn nach Nordhausen fahren wollte, wurde von einem kleinen Männchen in den Berg geführt, mußte sein Korn ausschütten und sich dafür die Säcke mit Gold füllen., Sie möchten lieber das Meer wider diejenigen ausschütten, welche also den Menschen das Land entzögen., Die alten Öhme und Vettern wollten sich ausschütten über seine Einfälle oder sperrten den Mund so weit auf, als die Muskeln es vertragen wollten, wenn er ihnen ihre eigenen hausbackenen Personen, in wunderbaren Capriccios diese zurückspiegelnd, zeigte., Jetzt, wo ich endlich mein Herz von all den Dingen, die ich in Angerode erlebte, ausschütten, erleichtern will?, Und nun nicht einmal eine Seele, der man sich über das dort oben Vernommene ausschütten konnte?, Welch ein Glück wäre es für die zu der Tafel der Teufel bestimmten Seelen, wenn sie dadurch das Ende ihrer Qual fänden; da sie diese aber stückweise in die Sümpfe der Hölle ausschütten, so wachsen sie wieder zusammen, und stehen zu neuen Martern auf.